Lembro-me dele dizer de que quando um whisky envelhece, parte dele evapora. | Open Subtitles | أتذكر أنه يقول لي أن مع تعمُر الـويسكي جُزء منه يتبخر |
Perguntei-lhe, "Como pode criar e medir algo que se evapora - em outras palavras, felicidade?" | TED | سالته: كيف يمكنك ان تصنع و تقيس شيء يتبخر بعبارة اخرى السعادة؟ |
Não consigo criar uma camada grossa o suficiente! evapora muito rápido! | Open Subtitles | لا استطيع صنع طبقه ضخمه بما فيه الكفايه انه يتبخر بسرعه |
Cerca de 90% é água, por isso precisamos de deixá-la evaporar. | TED | إنها أكثر من 90 في المئة مياه، لذلك نحتاج إلى ترك ذلك يتبخر. |
O líquido da cápsula irá evaporar e a substância da droga tornar-se-á gasosa. | Open Subtitles | السائلُ بالكبسولةِ يتبخر وينتشر مفعولهُ بالهواء |
Quando a tumba for selada, O segredo se evaporará. | Open Subtitles | عندما يتم أغلاق المقبرة السر سوف يتبخر. |
Seja lá a fé que eu tenha, está a evaporar-se. | Open Subtitles | أيًا كان الإيمان الذي أملكه, فهو يتبخر بسرعة |
Não evapora tão facilmente. E daí... | Open Subtitles | انه لا يتبخر بسهولا , ومن ذلك انت تعرفين |
Depois de uma explosão, tudo se evapora e sobe para a atmosfera. | Open Subtitles | بعد الإنفجار, يتبخر كل شيء و يعلق بالطبقة الجوية. |
A água do lago evapora, mas a cúpula mantém-na no seu interior. | Open Subtitles | يتبخر الماء من البحيرة ولكن تحتجزه القبة في الداخل |
Há uma coisa, o sarin evapora rapidamente, é difícil de controlar, e seria por isso muito difícil ter como alvo uma pessoa. | Open Subtitles | السايرن يتبخر بسرعة,يصعب السيطرة عليه و سيكون من الصعب استهداف أفراد بعينهم. |
Quando o suor evapora, esfria a pele, a leva naturalmente o calor com ele. | Open Subtitles | عندما يتبخر عرقك فهو يبرد البشرة من خلال أخذ الحرارة معه طبيعيا |
Quando a água evapora, deixa um resíduo salino. | Open Subtitles | عندما يتبخر الماء يترك رواسب ملحية |
Se a educação pode ser comparada a regar um jardim, o que é uma metáfora justa, infelizmente, boa parte da água está a evaporar antes de chegar às flores, especialmente para alguns grupos como, por exemplo, os que têm deficiência auditiva. | TED | إذا كان ممكنا تشبيه التعليم بسقي حديقة، وهو استعارة عادلة، للأسف، فالكثير من المياه يتبخر قبل أن يصل إلى الزهور، خاصة بالنسبة لبعض المجموعات، على سبيل المثال، ضعاف السمع. |
Ou tudo o que preparei durante o dia vai evaporar. | Open Subtitles | كل ما بنيته طوال اليوم يتبخر هكذا |
Só que, ao invés de evaporar, esse solidificou. | Open Subtitles | لكن، بدلا من أن يتبخر هذا يتصلب |
Agora revisto a fita magnética com tetracloreto de carbono e, ao evaporar... | Open Subtitles | حسنا، سأغطي الشريط المغناطيسي برباعي كلوريد الكربون... -وعندما يتبخر ... |
Penso que se evaporará. | Open Subtitles | وأعتقد أنه سوف يتبخر. |
Isto está a evaporar-se. | Open Subtitles | ..أوه.. المكان يتبخر |