- Se tem perguntas, pode agarrar numa lanterna e folheto para o procurar, mas não desperdicem o meu tempo quando não me resta nenhum. | Open Subtitles | واعثر على ابني ولكن لا تأتي إلى هنا وتهدر وقتي عندما لم يتبقى لي شيء |
Não me resta mais nada, só isso. | Open Subtitles | لم يتبقى لي أي شيء آخر. هذا كل شيء. |
Não me resta mais nada por aqui mesmo. | Open Subtitles | حسناً، لا يتبقى لي شئ هنا .على أي حال |
Ela era o nosso último embrião e não tenho mais óvulos. | Open Subtitles | انها آخر جنين لنا ولم يتبقى لي اي بويضة |
Não tenho mais por onde começar de novo. | Open Subtitles | لم يتبقى لي أية بداية جديدة |
Não me resta nada. | Open Subtitles | لم يتبقى لي شيء |
Não me resta nada em toda a criação de Deus. | Open Subtitles | لم يتبقى لي شيء في ملكوت الرب |
E já não me resta mais nada para dar. | Open Subtitles | ولم يتبقى لي شيء لأقدمه |
Não me resta nada. | Open Subtitles | لم يتبقى لي شيء |
- Não me resta nada. - Então, porque te salvou o Andrew? | Open Subtitles | -لم يتبقى لي شيء إذا لماذا قام (أندرو) بإنقاذك؟ |
- Já nada me resta. | Open Subtitles | -لم يتبقى لي شيء |
Nada me resta. | Open Subtitles | لم يتبقى لي شي |
Fala com o meu advogado, não tenho mais nada para te dizer. Cabra. | Open Subtitles | لم يتبقى لي شيء لأقوله لكي. |
Não tenho mais motivos para lutar. | Open Subtitles | لم يتبقى لي شيء لأقاتل لأجله |
Chefe, eu não tenho mais nada. | Open Subtitles | أيها الرئيس... لم يتبقى لي شيء. |
Mas não tenho mais ninguém. | Open Subtitles | ولكن لم يتبقى لي أحد |
Não tenho mais vida a perder. | Open Subtitles | لم يتبقى لي حياةٌ أخسرها. |
Não tenho mais ninguém. | Open Subtitles | لم يتبقى لي أحداً |