"يتحدث إلى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • falar com
        
    • fala com o
        
    • falando com
        
    • falou com a
        
    • está a falar
        
    • falava com
        
    • falará com o
        
    Queria falar com um velho polícia reformado acerca de um velho caso. Open Subtitles أراد أن يتحدث إلى شرطي متقاعد في السن حول قضية قديمة.
    Ele vai falar com todos dentro de alguns minutos. Open Subtitles سوف يتحدث إلى الجميع في خلال دقائق فحسب.
    Gostava de o ver a falar com o coelho. Ele fala mesmo com ele, não fala? Open Subtitles أريد أن ألاحظ التعبير الذى على وجهه عندما يتحدث إلى ذلك الأرنب
    Não fala com o contacto há mais de três anos, mas diz que com dinheiro não deve haver problema. Open Subtitles لم يتحدث إلى قومه لأكثر من ثلاث سنوات، لكن يعتقد إذا لديه مال لتقديمه، يمكنه أن يُنجح ذلك.
    Vês o gajo no lado esquerdo do bar, falando com o barman? Open Subtitles أترى الرجل الذي على حافة الحانة اليُسرى الذي يتحدث إلى عامل البار؟
    O nosso repórter Martin Amer falou com a tripulação. Open Subtitles مراسلنا، "مارتن آيمر" و هو يتحدث إلى الطاقم.
    VE: Ele não está a falar contigo, está ao telemóvel. TED صوت الكتروني: هو لا يتحدث إليك، بل يتحدث إلى هاتفه.
    Alguém deveria falar com Sra. Tilford sobre Mary. Open Subtitles على أحدٍ أن يتحدث إلى السيدة تلفورد بخصوص ماري
    Quem falar com esse idiota é mais idiota ainda. Open Subtitles كل من يتحدث إلى هذا الأحمق سيكون أحمق مثلهم
    Olha, procura outra pessoa para falar com os teus amigos. Open Subtitles إنظر. إبحث عن شخص آخر كي يتحدث إلى أصدقاءك أنا لا أستطيع
    Assim que a Melinda viu o Greg a falar com outra mulher, ele pareceu-lhe brilhante, de novo. Open Subtitles مرة واحدة رأى ميليندا جريج يتحدث إلى امرأة أخرى، وقال انه يتطلع فجأة جميع لامعة وجديدة مرة أخرى.
    Está a falar com o guardador de casacos. Open Subtitles ماذا يفعل الصبي؟ إنه يتحدث إلى الزنجي عند خزانة المعاطف
    Foi assim, eu vi-o a falar com um tipo... muito amigos, à saída. Open Subtitles الأمر هو, رأيته يتحدث إلى شخص ما بكل ودية في الخارج
    ...e ele estava no telemóvel a falar com a sua amiga Jéssica que supostamente foi sequestrada e logo fez-me sair apontando-me uma arma e roubou o meu Porshe. Open Subtitles وكان يتحدث إلى صديقته جيسيكا التى من المفترض أنها مخطوفة وقام بتهديدى بسلاحه وسرقة البورش
    Certo, é bom falar com você também. Open Subtitles حسنا ، ام انه لامر جيد يتحدث إلى أنت أيضا.
    Quando acordei, o carteiro estava a falar com a Vingadora." Open Subtitles عندما استيقظت.. لترمان كان يتحدث إلى إيلس
    Ele está a falar com as operações do pentágono agora mesmo. Open Subtitles إنه يتحدث إلى عمليات وزارة الدفاع , الآن
    Ele fala inglês, só não consegue falar com mulheres. Open Subtitles يتحدث الإنجليزية لا يتحدث إلى النساء فحسب
    fala com o espírito de um cão morto? Open Subtitles أكان يتحدث إلى روح الكلب الميت؟
    Nosso amigo troiano na Downing Street anda falando com os amigos no Serviço de Meteorologia. Open Subtitles صديقنا الطروادي في رئاسة الوزراء كان يتحدث إلى أصدقائه في مركز الأرصاد الجوية.
    Mas sabemos que foi condenado por roubar quatro milhões de dólares, e não falou com a filha durante anos. Open Subtitles ولكنن نعلم أن رجلا متهما بسرقة 4ملايين دولاء ولم يتحدث إلى ابنته منذ سنوات
    Blá, blá, blá. Imaginem se o tipo soubesse que falava com o verdadeiro Drácula. Open Subtitles تخيلوا لو أن هذا الرجل عرف أنه كان يتحدث إلى دراكيولا الحقيقي
    Ele terá um ecrã de televisão, como estes, um teclado, e falará com o computador e receberá informação dele. Open Subtitles ستكون لديه شاسة تلفاز، مثل هذه التي هنا، ولوحة مفاتيح. وسوف يتحدث إلى الحاسوب ويحصل على المعلومات منه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more