"يتحدث إلينا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • falar connosco
        
    • falar conosco
        
    • fala connosco
        
    Se convertermos os padrões de onda em ondas de pressão e ar, em som, poderemos ouvir literalmente o universo a falar connosco. TED لذلك إذا حولنا أنماط الموجة إلى موجات ضغط و هواء إلى صوت نستطيع حرفياً أن نسمع الكون يتحدث إلينا
    Finalmente encontrámos um advogado que pelos menos irá falar connosco... mas não sem antes um adiantamento de 10.000 dólares. Open Subtitles آسف لأننا تأخرنا يا رفاق لقد وجدنا أخسراً محامياً يستطيع على الأقل أن يتحدث إلينا لكن ليس بدون عشرة آلاف دولار كضمان.
    Só sei que enquanto estava a falar connosco ele estava a ser sincero. Open Subtitles كل ما أعرفه, أنه حينما كان يتحدث إلينا كان صادقاً جداً
    Está a dormir agora, não pode falar conosco, mas talvez nos possa ouvir. Open Subtitles إنه نائم الأن لذا لا يستطيع أن يتحدث إلينا لكن ربما يستطيع هو سماعنا
    Temos que convencê-lo a falar conosco. Open Subtitles والآن علينا أن نقنعه لكي يتحدث إلينا
    Se nada criminoso ocorreu naquele voo... porque é que ninguém fala connosco? Open Subtitles إن لم يحدث شيء إجرامي على تلك الرحلة... فلم لا يتحدث إلينا أي شخص؟
    Deus fala connosco de formas diferentes. Open Subtitles أؤمن بأن الرب يتحدث إلينا بطرق مختلفة
    Se o Lopez não falar connosco, ficará, imediatamente, fora das ruas. Open Subtitles إذا لم يتحدث إلينا فخروجه من الشوارع نافذ فوراً
    Descubram de onde ele está a sacar isto, porque alguém que está a falar com ele, não está a falar connosco. Open Subtitles أكتشف من أين يحصل على هذا لأن أحدهم يتحدث إليه و لا يتحدث إلينا
    Ele não vai falar connosco, mas vai falar com um dos deles. Open Subtitles هو لن يتحدث إلينا لكنه سيتحدث لسجين آخر
    Não pares, pode vir alguém falar connosco. Open Subtitles لا تتوقفي شخص ما قد يتحدث إلينا
    é a soma das nossas memórias. Até que ponto estamos dispostos a desperdiçar pedaços a nossa vida já demasiado curta, quando mergulhamos nos Blackberries, nos iPhones, quando não damos atenção ao ser humano ao nosso lado que está a falar connosco, quando somos tão preguiçosos que não estamos dispostos a processar profundamente? TED كم مقدار ما نحن على استعداد لفقده من حياتنا القصيرة أساساً من خلال فقد أنفسنا في البلاك بيري والآيفون من خلال عدم الاهتمام بالإنسان الجالس أمامنا والذي يتحدث إلينا بواسطة كسلنا لدرجة أننا لسنا على استعداد للمعالجة بعمق؟
    Porque ele está sentado, e está a falar connosco. Open Subtitles لأنه جالس يتحدث إلينا
    Sim, está a falar connosco. Open Subtitles أجل، أعتقد بأنه يتحدث إلينا
    O Universo está a falar connosco agora mesmo... Open Subtitles الكون يتحدث إلينا الآن
    Ele não quer falar connosco... Open Subtitles .لن يتحدث إلينا
    Ninguém sequer fala connosco... Open Subtitles -أنظر، أنظر . لن يتحدث إلينا أحد, وهذا جُنونيّ.
    - Ninguém fala connosco. Open Subtitles -لا أحد يتحدث إلينا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more