Mas se há o eu, percebes, o eu normal, aqui sentado, o eu que está a falar agora, | Open Subtitles | لكن لو كان أنا أنا طبيعي أقف هنا وانا الذي يتحدث الآن |
Mas ele tem de falar agora, Major. | Open Subtitles | حسن , ينبغي عليه أن يتحدث الآن يا ميجور |
O homem que está a falar agora vai mudar o mundo. | Open Subtitles | الرجل الذي يتحدث الآن سيغير وجه العالم |
Meu Deus, ele agora já fala. | Open Subtitles | أوه , يا إلهي , إنه يتحدث الآن |
Disseram-me que já fala. | Open Subtitles | قيل لي أنّه يتحدث الآن. |
Eu sei. Também sei que o seu marido já está a falar. | Open Subtitles | أعلم ذلك ، و أعلم أيضـا أن زوجـك يتحدث الآن |
Ele não devia falar agora. | Open Subtitles | لا يجب عليه أن يتحدث الآن |
Ele vai falar agora. | Open Subtitles | أتري، سوف يتحدث الآن |
Ele vai falar agora. | Open Subtitles | سوف يتحدث الآن. |
Se tivesse acertado, ele não estaria a falar agora. | Open Subtitles | -لو صحَّ ذلك، لما كان يتحدث الآن . |
- Fá-lo falar, agora. | Open Subtitles | -اجعله يتحدث الآن |
Sim, exceto que ele não está a falar. | Open Subtitles | نعم , بإستثناء أنه لا يتحدث الآن |
Perdoe-me, o Padre em mim é que está a falar. | Open Subtitles | سامحني ، الذي يتحدث الآن هو الكاهن... |