Vamos trabalhar nisso, fazer com que aconteça. | Open Subtitles | سيكون أكبر جمهور وصلت له حتى الآن عظيم. لنعمل على أن يتحقق ذلك |
Senhoras e senhores, mesmo que não aconteça durante a nossa vida, mesmo que isso não aconteça, antes de vocês e eu desaparecermos, creio que os vossos filhos, os meus filhos, vão herdar um mundo livre de mosquitos transmissores da malária, um mundo isento de malária. | TED | السيدات والسادة، حتى لو لم يتحقق ذلك في حياتنا، حتى لو لم يتحقق ذلك قبل وفاتنا، أعتقد أن أطفالنا سيرثون عالمًا خاليًا من البعوض الناقل لمرض الملاريا وخاليًا من مرض الملاريا. |
Sintacticamente, receia que não aconteça. | Open Subtitles | نحوياً يصبح القلق بأن لا يتحقق ذلك |
Para isso acontecer, tem de passar por uma adolescente comum. | Open Subtitles | ولكي يتحقق ذلك انها لاخفائها كما مراهقة أمريكية عادية |
Mas não sei, 'txikichu', queria que fosse verdade, que tivesses família, filhos e tudo isso. | Open Subtitles | لكن اعتقد اني كنت اريد ان يتحقق ذلك عائلة , اولاد , كل شيئ |
Terias que te tornar muito íntimo para isso fazer efeito. | Open Subtitles | يجب أن يقارب كثيراً كى يتحقق ذلك |
Mas eles votaram. Eu vi isso. | Open Subtitles | لكنهم اقترعوا، تأكدت أن يتحقق ذلك |
E estou fazendo tudo aquilo que posso para conseguir concretizar isso. | Open Subtitles | وسأفعل كل ما بوسعي لكي يتحقق ذلك. |
E eu digo "Ámen" a isso. | Open Subtitles | أدعو أن يتحقق ذلك |
Um dia isso vai acontecer. | Open Subtitles | وفي يومٍ ما قد يتحقق ذلك |
Vejo isso uma vez, mas duas? | Open Subtitles | قد يتحقق ذلك مرة لكن مرتين؟ |
e quando acontecer, a Wilhelmina vai tomar posse e quando isso acontecer, estas são as pessoas que ficam... e estas são as pessoas que vão dar uma volta. | Open Subtitles | وعندما يحدث هذا ستصبح (ويلهيلمينا) هى الكل بالكل وعندما يتحقق ذلك ...هؤلاء هم من سيبقوا |