(Estalinhos) Agora vou aplicar o mesmo impulso ao meu cérebro, à parte do meu cérebro que controla a minha mão. | TED | الآن جدًّا أنا سأستعمل نفس ذلك النّبض في مخّي، إلى جزء من مخّي الّذي يتحكّم في يديّ . |
Há um edema e inchaço localizado na secção do lobo temporal que controla a memória a curto prazo. | Open Subtitles | لديكَ وذمة وورم موضعي بالفص الصدغي في الجزء الذي يتحكّم بالذاكرة القصيرة الأمد |
Há um medicamento que controla os sintomas, mas não é uma cura. | Open Subtitles | هناك دواءٌ يتحكّم بالأعراض، لكنّه ليس علاجاً |
Não existe mais nada a controlar as naves mais pequenas. | Open Subtitles | لم يعد هُناك شيئ يتحكّم بالمركبات الآلية بعد الآن. |
Nunca se deixa o atirador controlar a situação! | Open Subtitles | نحن المسؤولون عن هذا، لا يمكنك أبداً تركَ الزبون يتحكّم باللعبة |
de tomar ele o controlo e, com as suas condições, em vez de deixar o universo continuar a torturar. | Open Subtitles | لكي يتحكّم بنفسه بشروطه عوضاً عن تركِ العالم بالاستمرار |
O troco cerebral controla os sistemas involuntários do corpo. | Open Subtitles | جذع الدماغ يتحكّم بالوظائف اللاإراديّة للجسم |
Danificou a parte do cérebro que controla a fala. | Open Subtitles | لقد خرّبَت الجزء من الدماغ الذي يتحكّم في النطق |
controla as nossas inibições, ajuda a armazenar memória a longo prazo, contribui para a nossa percepção espacial. | Open Subtitles | يتحكّم بمثبطاتنا، ويساعد على تخزين الذكريات الطويلة الأمد، يساعد في إدراكنا الحسّي. |
Parece que toda a gente me controla, excepto ele! | Open Subtitles | يبدو أنّ كل شخص يتحكّم بي ما عداه |
O SNP também controla a digestão, o que ela tem feito sem gritar desde que está aqui. | Open Subtitles | إنّه يتحكّم أيضاً بالهضم والذي تفعله دون أن تصرخ منذ أن جاءت إلى هنا |
O sistema parassimpático também controla a digestão, que ela tem feito sem gritar desde que está aqui. | Open Subtitles | إنّه يتحكّم أيضاً بالهضم والذي تفعله دون أن تصرخ منذ أن جاءت إلى هنا |
O pilar que controla tudo está na cúpula sudoeste. | Open Subtitles | وعمود الطاقة الذي يتحكّم بكل شيئ، موجود بالقبّة الجنوب شرقية. |
Aquela antena. Achas que ela controla os satélites? | Open Subtitles | ذاك الهوائيّ، أتعتقد أنّه يتحكّم بالقمرَين؟ |
Não penses mais nele. Ele já não te pode controlar. | Open Subtitles | دعه يذهب , لا يمكن أن يتحكّم فيك بعد ذلك |
Talvez um, ou ambos, esteja a controlar as pessoas através de hipnose. | Open Subtitles | ربما يتحكّم أحدهما أو كلاهما بالناس باقتراحات تنويمية. |
Navegação mãos-livres, então... Quem está a controlar o jacto? | Open Subtitles | طيران بتوجيه كامل، فمن يتحكّم بالطائرات؟ |
Bem, alguma coisa te deve estar a controlar. Porque não sei porque outra razão estás a agir como o teu "antigo tu". | Open Subtitles | لا بد أن يكون ثمّة ما يتحكّم بكَ، لأنّي لستُ أعلم لمَ عساكَ تتصرّف كشخصكَ القديم. |
Hemisfério esquerdo, hemisfério direito, piloto no controlo. | Open Subtitles | نظام يتحكّم بنصف الكرة المخّيّة الأيسر مع النصف الأيمن لربّانَين |
Desde que a tenhas tomado, ou que a uses, não há vampiro que te controle. | Open Subtitles | لكن لطالما لم يكن الأمر لك أو عليك يمكن لأيّ مصّاص دماء أن يتحكّم بك |
Tal como os caranguejos, o comportamento da maioria das criaturas marinhas é controlado por um sistema nervoso muito simples. | Open Subtitles | كحال السرطانات البحرية، يتحكّم في سلوك أغلب الكائنات البحرية نظام عصبي بسيط للغاية. |