"يتحكّم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • controla
        
    • controlar
        
    • controlo
        
    • controle
        
    • controlado
        
    (Estalinhos) Agora vou aplicar o mesmo impulso ao meu cérebro, à parte do meu cérebro que controla a minha mão. TED الآن جدًّا أنا سأستعمل نفس ذلك النّبض في مخّي، إلى جزء من مخّي الّذي يتحكّم في يديّ .
    Há um edema e inchaço localizado na secção do lobo temporal que controla a memória a curto prazo. Open Subtitles لديكَ وذمة وورم موضعي بالفص الصدغي في الجزء الذي يتحكّم بالذاكرة القصيرة الأمد
    Há um medicamento que controla os sintomas, mas não é uma cura. Open Subtitles هناك دواءٌ يتحكّم بالأعراض، لكنّه ليس علاجاً
    Não existe mais nada a controlar as naves mais pequenas. Open Subtitles لم يعد هُناك شيئ يتحكّم بالمركبات الآلية بعد الآن.
    Nunca se deixa o atirador controlar a situação! Open Subtitles نحن المسؤولون عن هذا، لا يمكنك أبداً تركَ الزبون يتحكّم باللعبة
    de tomar ele o controlo e, com as suas condições, em vez de deixar o universo continuar a torturar. Open Subtitles لكي يتحكّم بنفسه بشروطه عوضاً عن تركِ العالم بالاستمرار
    O troco cerebral controla os sistemas involuntários do corpo. Open Subtitles جذع الدماغ يتحكّم بالوظائف اللاإراديّة للجسم
    Danificou a parte do cérebro que controla a fala. Open Subtitles لقد خرّبَت الجزء من الدماغ الذي يتحكّم في النطق
    controla as nossas inibições, ajuda a armazenar memória a longo prazo, contribui para a nossa percepção espacial. Open Subtitles يتحكّم بمثبطاتنا، ويساعد على تخزين الذكريات الطويلة الأمد، يساعد في إدراكنا الحسّي.
    Parece que toda a gente me controla, excepto ele! Open Subtitles يبدو أنّ كل شخص يتحكّم بي ما عداه
    O SNP também controla a digestão, o que ela tem feito sem gritar desde que está aqui. Open Subtitles إنّه يتحكّم أيضاً بالهضم والذي تفعله دون أن تصرخ منذ أن جاءت إلى هنا
    O sistema parassimpático também controla a digestão, que ela tem feito sem gritar desde que está aqui. Open Subtitles إنّه يتحكّم أيضاً بالهضم والذي تفعله دون أن تصرخ منذ أن جاءت إلى هنا
    O pilar que controla tudo está na cúpula sudoeste. Open Subtitles وعمود الطاقة الذي يتحكّم بكل شيئ، موجود بالقبّة الجنوب شرقية.
    Aquela antena. Achas que ela controla os satélites? Open Subtitles ذاك الهوائيّ، أتعتقد أنّه يتحكّم بالقمرَين؟
    Não penses mais nele. Ele já não te pode controlar. Open Subtitles دعه يذهب , لا يمكن أن يتحكّم فيك بعد ذلك
    Talvez um, ou ambos, esteja a controlar as pessoas através de hipnose. Open Subtitles ربما يتحكّم أحدهما أو كلاهما بالناس باقتراحات تنويمية.
    Navegação mãos-livres, então... Quem está a controlar o jacto? Open Subtitles طيران بتوجيه كامل، فمن يتحكّم بالطائرات؟
    Bem, alguma coisa te deve estar a controlar. Porque não sei porque outra razão estás a agir como o teu "antigo tu". Open Subtitles لا بد أن يكون ثمّة ما يتحكّم بكَ، لأنّي لستُ أعلم لمَ عساكَ تتصرّف كشخصكَ القديم.
    Hemisfério esquerdo, hemisfério direito, piloto no controlo. Open Subtitles نظام يتحكّم بنصف الكرة المخّيّة الأيسر مع النصف الأيمن لربّانَين
    Desde que a tenhas tomado, ou que a uses, não há vampiro que te controle. Open Subtitles لكن لطالما لم يكن الأمر لك أو عليك يمكن لأيّ مصّاص دماء أن يتحكّم بك
    Tal como os caranguejos, o comportamento da maioria das criaturas marinhas é controlado por um sistema nervoso muito simples. Open Subtitles كحال السرطانات البحرية، يتحكّم في سلوك أغلب الكائنات البحرية نظام عصبي بسيط للغاية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more