"يتداخل مع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Interfere com
        
    • a interferir com
        
    • interferir com os
        
    • interfere no
        
    • interferir no
        
    • interferir nos
        
    • interfira com o
        
    • interferir com o
        
    • interferir com a
        
    Uma molécula com a dimensão e forma exatas é como uma chave numa fechadura e, quando encaixa, Interfere com a química duma doença. TED إن جزيء ذو الحجم والشكل صحيح، بمثابة مفتاح في قفل، وعندما يتناسب، فإنه يتداخل مع كيمياء المرض.
    No caso da penicilina, há bactérias que produzem compostos que destroem a estrutura base que Interfere com a síntese das paredes celulares. TED في حالة البنسلين، بعض أنواع البكتيريا تفرز مركبات بمقدورها تحطيم الهيكل الأساسي الذي يتداخل مع خلية جدار التآلُف.
    - Talvez o sistema electrónico esteja a interferir com a nossa tecnologia. Open Subtitles حسناً، إنّ من المُمكن أنّ نظام القارب الإلكتروني يتداخل مع أجهزتنا.
    Significa que o impulso magnético está a gerar uma corrente elétrica que está a interferir com a atividade elétrica errada no cérebro. TED هذا يعني أن النبضات المغناطيسية تولد تيار كهربائي يتداخل مع النشاط الكهربائي الخاطئ في الدماغ.
    Isto porque, ao longo do tempo, uma ativação excessiva causada por "stress" pode interferir com os processos do meu corpo que me mantêm saudável. TED ولأنه بمرور الوقت النشاط المتزايد من الضغط يمكن أن يتداخل مع سيرعمل جسمي الشيء الذي يحافظ على صحتى.
    E como é que um psicopata que procura reconhecimento lida com alguém que interfere no seu trabalho? Open Subtitles إذن كيف يمكن لمختل يسعى للحصول على الاعتراف بإنجازاته ان يتحمل شخصا يتداخل مع عمله؟
    Mas o que ela na verdade faz é interferir no desenvolvimento fetal de crianças mais evoluídas. Open Subtitles و لكن الذي يحدث حقا انه يتداخل مع تطور الجنين ليطور الاطفال اكثر
    Mas não posso deixá-la prosseguir a ponto de absorver toda a tua vida... ou interferir nos seus estudos. Open Subtitles لكن انا لايمكنني ترككِ تتابعي هذا الطريق الى مرحلة حيث يسيطر على حياتها او يتداخل مع عملها المدرسي
    Tenho, caso interfira com o trabalho que ele faz aqui. Open Subtitles لدىّ مُشكلة إذا كان الأمر يتداخل مع العمل الذي يقوم به هُنا
    Tanto quanto posso ver, não existe nada a interferir com o normal funcionamento da propulsão FTL. Open Subtitles بقدر ما أستطيع ان اقول لاشىء يتداخل مع العمليه العاديه لمحرك السرعه الفائقه
    Interfere com a distribuição das neurotoxinas... desencadeia a destruição das células... e fica-se a jorrar sangue e pus por todos os buracos do corpo. Open Subtitles يتداخل مع سم الأعصاب و يبدأ تفجر الخلايا و سوف تخرج دم و صديد من كل ثقب في جسمك
    Ele Interfere com os receptores moleculares, vitais para a memória e a aprendizagem. Open Subtitles يتداخل مع المستقبلات الجزيئية الحيوية للذاكرة و التعليم
    Estes são crimes sexuais, então o que Interfere com o desejo sexual? Open Subtitles هذه جرائم جنسية ما الذي يتداخل مع الفورة الجنسية؟
    Está a interferir com os nossos canais de transmissão? Open Subtitles أهو يتداخل مع قناة إرسال الإشارات من خرائطية أسطول النجم؟
    Talves algo esteja a interferir com o satélite. Open Subtitles ربما هناك شىء يتداخل مع إشارة القمر الصناعي
    Se isto interferir com os planos que marcaram para esta tarde, sugiro que façam alguns telefonemas. Open Subtitles اذا كان هذا يتداخل مع أية مشاريع رتبتموها لبعد ظهر اليوم أقترح عليكم أن تجروا بعض الاتصالات
    Desculpa se o meu trabalho interfere no teu. Open Subtitles آسف إذا كان لي أن أقوم بواجبي يتداخل مع النادي الخاص بك.
    Como poderia interferir no trabalho? Open Subtitles أعني، كيف هذا يمكن أن يتداخل مع العمل؟
    A tua máquina está a interferir nos comandos do carro? Open Subtitles هل تعتقدين ان الجهاز الخاص بك يمكن ان يتداخل مع الاجهزه الإليكترونيه للسياره
    Contando que isso não interfira com o meu trabalho, sim. Open Subtitles طالما أنه لا يتداخل مع عملي أجل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more