Sim, o cara de cu reclama até quando ganha. | Open Subtitles | نعم، صاحب الوجه المشؤوم يتذمر حتى وهو رابح |
Mando o tipo para uma ilha cheia de mulheres lindas, e, mesmo assim, ele reclama. | Open Subtitles | أنفى الرجل لجزيرة مليئة بالنساء الجميلات ومازال يتذمر ؟ |
A razão por que há tanto tempo não faço um retrato é porque o cônjuge do modelo está sempre a queixar-se. | Open Subtitles | سبب عدم قيامي لرسم لوحات منذ فترة طويلة هو أن الزوج يتذمر دائماً. |
Ray, todos os pais têm de ajudar. Não vês o Bill Parker a queixar-se. | Open Subtitles | راي على جميع الأهل ان يؤدوا واجبهم لا نرى بيل باركر يتذمر |
Principalmente, quando se queixa da monotonia e quer excitação. | Open Subtitles | خاصة عندما يشعر بالملل, يتذمر ويحتاج للترفيه عن النفس |
Sou a última pessoa que me devia queixar... quando, sejamos francos, o sarcasmo da Lily é obra minha. | Open Subtitles | اعني,انا أخر من يجب أن يتذمر عندما,فلنواجه الأمر سخرية ليلي هي بسببي |
Eu sei, está sempre a reclamar que não têm pratos do dia. | Open Subtitles | أجل, أعلم هذا, دائماً ما يتذمر بعدم وجود أطباق خاصة عندهم |
Sempre se queixou que não tinha um bom sítio para dormir. | Open Subtitles | دائما ما كان يتذمر من عدم وجود سرير لطيف لينام عليه ماذا لو كان سلفا داخل منزل ما؟ |
"Um escuteiro nunca se esquiva, nem resmunga contra as provações" . | Open Subtitles | الكشاف لا يجب أن يتهرب أو يتذمر فى أوقات التعب |
- Ele queixou-se de reumatismo. - Uma "dor leve" foi a expressäo. ATLAS IMPERIAL SHEET | Open Subtitles | ــ ألم تسمعيه يتذمر من الروماتيزم ــ قال أنه كان ألم بسيط |
segurando num pequeno boneco que permitias que dançasse... apenas quando um adulto que passava se queixava em voz alta dos mosquitos... que não te incomodavam debaixo da tua nogueira. | Open Subtitles | وحيث كنت تحمل دمية صغيرة وتجعلها ترقص حينما مر رجل بالغ يتذمر من البعوض الذي لم يكن ليزعجك تحت الشجرة |
Aposto que reclama por eu não falar inglês, ainda que nunca tenha aprendido espanhol para a mulher que supostamente ama. | Open Subtitles | "أراهن أنه يتذمر لأنني لا أتكلم الإنجليزية رغمأنهلم يزعجنفسهبتعلمالإسبانية.. لأجل المرة التي يفترض به أنه يحبها .." |
Sou um fardo para ele, mas, ele nunca reclama. | Open Subtitles | أنا عبء عليه، لكنه لم يتذمر أبدا |
Ele vende, bebe, ou apenas reclama muito? | Open Subtitles | أم يتذمر كثيراً؟ |
O Miles costumava queixar-se que tinha de estar deitado sem se mexer durante todo o segundo acto. | Open Subtitles | مايلز" كان يتذمر من أن عليه" أن يبقى مستلقياً بلا حراك خلال المشهد التالي كاملاً |
O pai e o irmão trabalham os dois numa fábrica, e o irmão estava a queixar-se do dia no trabalho. | Open Subtitles | وأبوه وأخوه يعملون معا في مصنع وأخوه بدأ يتذمر عن يومه في العمل |
Este "passarão" está, efectivamente, a queixar-se dos seus direitos. | Open Subtitles | يتذمر هذا المحكوم عليه بالسجن بشأن حقوقه |
Ninguém se queixa sobre o seu dia assim que comam a nossa famosa sopa Kibbe. | Open Subtitles | لا أحد يستطيع أن يتذمر بشأن يومه بعد أن يتناول حساء الكبة الشهير الذي نُعده |
Mesmo assim, ainda tens razão de queixa. | Open Subtitles | سنترك المحكمة تقرر من يتذمر ومن لا |
Normalmente não sou do género de me queixar, mas isto é mesmo imprudente. | Open Subtitles | لستُ من النوع الذي يتذمر عادةً، ولكن هذا تصرّف طائش. |
Lembro-me de o meu pai se queixar de ela nunca parar de exprimir a sua opinião, mas ela era mesmo assim. | Open Subtitles | [ليزا] أتذكر والدي كان يتذمر من حقيقة كونها لم تكفّ أبداً عن الجهر برأيها. ولكن ذلك كان طبعها. |
Deviam fazer cadeiras de rodas com isto, e ninguém ia reclamar por estar numa. | Open Subtitles | يجب ان يصنعوا كراسي المقعدين من هذي المواد عندها لن يتذمر أحد من كونه يجلس عليها |
Basicamente, aqui o corretor está a reclamar que não há trabalhadores suficientes a morrer. | Open Subtitles | السمسار يتذمر هنا لا يوجد كثير من الوفيات |
Sabes, o meu cão nunca se queixou. | Open Subtitles | أتعلمين أن كلبي لا يتذمر مطلقاً |
É a montanha. Ela resmunga de vez enquando. | Open Subtitles | إنه الجبل، يتذمر من حين لأخر |
Uma vez o Michael queixou-se de uma lomba na auto-estrada. | Open Subtitles | ذات يوم مايكل جاء يتذمر من مطب تخفيف السرعة على الطريق |
Deveres de mascote. O Chester nunca se queixava. | Open Subtitles | إنّه جزء من عمل جالب الحظ شيستر) لم يتذمر أبداً) |