"يترك لك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • te deixou
        
    • lhe deixou
        
    • te deixa
        
    • deixar uma
        
    Nem te deixou falar. Open Subtitles -لم يترك لك المجال لتتحدث -لا، لا
    O teu avô não te deixou nada? Open Subtitles ألم يترك لك جدك شئ؟
    Decerto, Monsieur Onegin, o seu tio não lhe deixou a propriedade para satisfazer a sua fantasia. Open Subtitles بالتأكيد سيد أونيجن عمك لم يترك لك أملاكه لتتصرف بها على هواك
    E ainda diz que ele só lhe deixou uma mala... Open Subtitles و انت تقول لم يترك لك شيئا الا حقيبة ؟
    E eu posso proteger-te, certificar-me que ela te deixa em paz. Open Subtitles وأنا يمكن أن يحميك، تأكد من أنها يترك لك وحده.
    E, desde então, quando te sentes feliz, segue-se uma tragédia, o que te deixa destinada a uma vida inteira de dor. Open Subtitles و منذ هذه اللحظة عندما تختبرين السعادة تستمر المأساة و يترك لك الألم على مدى الحياة
    Tens algum tio que te vai deixar uma boa herança? Open Subtitles هل لديك عم سوف يترك لك ثروة فاحشة ؟
    Bem... o teu pai não te deixou nenhumas? Open Subtitles ...حسناً لم يترك لك والدك أي صور؟
    O velhote não te deixou nada? Open Subtitles أبوك لم يترك لك شيئا ؟
    Este mundo perigoso não lhe deixou alternativa. Open Subtitles لم يترك لك هذا العالم الخطير أي خيار
    Ele alguma vez te deixa respirar e esticar as pernas? Tem de ir directo sempre ao ponto? Open Subtitles هل يترك لك فرصة للتنفس أو الاسترخاء، أم أنه دائماً يريد الوصول إلى الموضوع؟
    O que te deixa com apenas uma opção. Open Subtitles وهذا لا يترك لك إلّا خيارًا وحيدًا.
    Ela vai apanhar o teu dente, e deixar uma moeda no seu lugar. Open Subtitles ليأخذ سنتك و يترك لك عمله بدلاً منها
    Ele vai ter que deixar uma mensagem. Open Subtitles سيكون عليه أن يترك لك رسالة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more