"يتزوجها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • casar com ela
        
    • casar-se com ela
        
    • casado com ela
        
    • casa com ela
        
    • case com ela
        
    • casará com ela
        
    • casou
        
    Que vai cortejar a terrível Katharine e casar com ela, se o dote lhe agradar. Open Subtitles الذين سيضطلعون في محاولة لجذب كاثرين كرست ، نعم ، وأن يتزوجها ، إذا كان مهرها من فضلك. 231 00: 24:
    - Ele nâo pode casar com ela. Open Subtitles حاول أخباري عن لوسي ــ لا يمكن أن يتزوجها
    Ela recusa-se a casar com ele e se não se apressar, o Sr. Collins ainda muda de ideias e desiste de casar com ela! Open Subtitles وأذا لم تسرع فأن السيد كولينز سيغير رأيه ولن يتزوجها
    Mas Aella poderia. Ele vai casar-se com ela na Primavera. Open Subtitles لا ولكن أيللا يستطيع سوف يتزوجها في الربيع
    Às vezes, tio, acho que cometi um erro em não ter eu próprio casado com ela. Open Subtitles أحيانا، عم , أنا يعتقد أنا جعل خطأ لا يتزوجها نفسي.
    Ele nunca casa com ela, pois não? Open Subtitles من المضحك أن الأمر لم ينتهى أبداً بأن يتزوجها , أليس كذلك ؟
    Alguém deve esperar até que ele herde e depois case com ela e a afogue na banheira. Open Subtitles ،على أحدهم الإنتظار حتى ترث ...ثم يتزوجها ثم يغرقها في حوض حمامها
    Não casará com ela se ele a tiver. Open Subtitles لن يتزوجها أبدا إذا تمكن منها قبل ذلك
    Ela se comporta muito bem, ela é bonita, e ele quer se casar com ela. Open Subtitles سلوكها مهذب ؛ فعلم أنها فتاة من أصل طيب وأراد أن يتزوجها
    Dir-lhe-ei que o amo e depois ele já não pode casar com ela. Open Subtitles سأخبره أني أحبه وحينئذ لن يتزوجها
    Porém, se o meu filho não pode casar com ela nenhum homem casará. Open Subtitles وفي النهاية لو أن أبني... لن يتزوجها... ...
    Mas apesar do Henry morar connosco e querer casar com ela, voltaram a aparecer mais homens. Open Subtitles لكن حتى لو كان هنري يعيش معنا حتى لو أراد ان يتزوجها كان هناك الكثير من الرجال ... مرة أخرى ، و
    Bem, se não vais casar com ela, talvez o velho Hank case. Open Subtitles حسنا، إن لم تكن ستتزوجها، فربما يتزوجها "هانك".
    Primeiro, quando lhe disse para não se casar com ela... Open Subtitles أولاً عندما أخبرته أن لا يتزوجها
    Um outro capitão concordou em casar com ela. Open Subtitles الكابتن الآخر وافق أن يتزوجها
    A verdade é que ela tinha um amigo que queria casar-se com ela, mas ela não queria tornar-se propriedade de um homem. Open Subtitles الحقيقة هي كان لديها صديق يريد أن يتزوجها لكنها لم تكن تريد ذلك
    Se este tipo não quisesse casar-se com ela, psicologicamente, o que se passa? Open Subtitles أَعْني،إذا كان هذا الرجل لا يريد أن يتزوجها بعد ذلك؟ نفسياً،ماذا يعني ذلك؟
    Porque ninguém casado com ela... se mata. Open Subtitles لأن لا أحد يتزوجها
    Era suposto o Rei Robert ter casado com ela, mas, Rhaegar Targaryen raptou-a. Open Subtitles الملك (روبرت) كان من المفترض أن يتزوجها لكن (ريجار تارقاريان) إختطفها
    Sabe, quando a menina tem 20 anos, o namorado casa com ela na hora, mas, aos 30, é que ela tem trabalho... em tentar fazê-lo pronunciar aquela palavra difícil? Open Subtitles تعرفين؛ عندما تكون البنت 20؛ يتزوجها فتاها في دقيقة واحدة؛ ولكن عندما تكون في الـ 30؛ لا يكون لديها الفرصة لجعله يقول نفس الكلمة الصعبة؟
    Espero que ele case com ela. Open Subtitles آمل بأن يتزوجها.
    Siegfried encotra outro cisne que pensa ser o primeiro cisne, e diz que casará com ela, dá-se conta que cometeu um grande erro e ele e o primeiro cisne atiram-se a um lago suicídam-se. Open Subtitles سيغفريد) يقابل بجعة اخرى الذي يظن انها البجعة الاولى) بقول بانه سوف يتزوجها يكتشف بانه ارتكب خطأ فادح
    Ele não casou nunca, entretanto. Open Subtitles وقال انه لن يتزوجها بالرغم من ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more