"يتسائلون" - Translation from Arabic to Portuguese

    • perguntar
        
    • perguntas
        
    • perguntam
        
    • a pensar
        
    • questionam-se
        
    • questionam
        
    • perguntar-se
        
    • interrogar-se
        
    • questionar-se
        
    • querem saber
        
    Eu realmente não quero receber chamadas das nossas fontes no Departamento de Defesa a perguntar porque estamos a seguir uma história caluniosa. Open Subtitles أنا في الحقيقة لا أريدُ أن أتلقى مكالمات من مصادرنا في وزارة الدفاع يتسائلون لماذا نقوم بتغطية قصة ملفقة لهم.
    Não precisamos que façam perguntas para as quais não temos respostas. Open Subtitles لسنا بحاجة إلي أشخاص يتسائلون أسئلة ليس لدينا أجوبة لها.
    Quando é que devolverão as terras da aldeia? É o que os aldeões perguntam. Open Subtitles متى ستعود أراضى المزارعين لهم إن الناس يتسائلون
    Não nos vamos despedir? Não vão ficar a pensar para fomos? Open Subtitles ألا يجب أن نقول لهم الوداع ألن يتسائلون أين كنا
    Agora, muitos de vocês questionam-se porque não está cá o Jerry. Open Subtitles و الان؟ العديد منكم يتسائلون لِمَ ليس جيرى موجوداً؟
    Uma história triste e surpreendente mas há pessoas lá fora que questionam quantas vezes a vida real funciona assim tão claramente? Open Subtitles نهاية بسيطة حزينه لقصة مدهشة ولكن هنالك بعض الأشخاص لازالوا يتسائلون كم مرة لا تمضي الحياة اليومية بهذه البساطة
    Ninguém se vai interessar pelo James e pela Lisa Elliot, se estiverem a perguntar-se sobre o Fitz e a Mellie Grant. Open Subtitles لا احد سيهتم بخصوص جيمس و ليزا ايليوت إذا كانوا منشغلين يتسائلون عن فيتز و ميلي غرانت
    Se eu desaparecer, ou mudar a minha rotina subitamente, podem começar a interrogar-se. Open Subtitles لو اختفيت أو غيرت سلوكي فجأة قد يتسائلون لماذا؟
    Se ficarmos muito tempo atrás do alvo, vai questionar-se porque não o passamos. Open Subtitles أن تبقى وراء هدفك لمدة طويلة و سوف يتسائلون لماذا لا تقوم بتجاوزهم ؟
    Eram uns amigos de Praga a perguntar por onde andava eu. Open Subtitles فقط بعض الأصدقاء من براغ يتسائلون اين انا
    Mas os outros leões estão a perguntar... quando irás banir o teu filho? Open Subtitles لكن بعض من الاسود كانوا يتسائلون متى ستنفي إبنك
    Todos estão de olho em mim, mulher e sem histórico militar, a perguntar se uma dessas coisas será um factor. Open Subtitles الجميع ينظر الى سكرتيره البحريه والتى هى امرأه وبدون خلفيه عسكريه يتسائلون ما اذا كانت هذه الأشياء
    Roupa de funcionário municipal evita que as pessoas façam perguntas. Open Subtitles زي عامل أشغال لا يجعل الناس يتسائلون
    Não fazem perguntas. Não percebem as taxas. -Idiotas do caraças. Open Subtitles لا يتسائلون أو يتفهموا الفوائد
    Os russos detectaram o objecto e fazem perguntas. Open Subtitles لقد رصدها الروس و هم يتسائلون
    Agora, até os conservadores se perguntam por que razão gastam tanto dinheiro para manter armamento na Europa. Open Subtitles لكن الآن، حتى المحافظين بدأوا يتسائلون لماذا ينفقون كثيرًا من المال اللعين
    Eles perguntam quando serão libertados. Open Subtitles انهم يتسائلون متي سيتم اطلاق صراحهم.
    Mas muitos estudiosos de hoje do Torá se perguntam o que teria causado o dilúvio de Noé e eles dizem que foi um evento astronómico. Open Subtitles و قد يمحي أثر الحياة من عليها , و لكن حالياً العديد من عُلماء التوراة المعاصرين يتسائلون عن سبب حدوث طوفان نوح ؟ و قد قالوا بأن سبب ذلك حدث فلكي
    Estavam lá fora a pensar no que eu estaria a fazer. Open Subtitles بأنهم كانوا بالخارج يتسائلون مالذي كنت افعله بالداخل
    A sua lealdade é absoluta, mas questionam-se... Open Subtitles ولائهم مطلق ! رغم ذلك يتسائلون
    O filósofo Arthur Schopenhauer disse que aqueles que não questionam a possibilidade da sua existência, da possibilidade da existência do mundo, são deficientes mentais. TED قال الفيلسوف آرثر شوبنهاور ذلك هؤلاء الذين لا يتسائلون عن صدفة وجودهم، عن صدفة وجود العالم، يعانون من نقص عقلي.
    Os Dodgers devem estar a perguntar-se se vão fazer alguma coisa certa hoje. Open Subtitles الـ"دودجرز" يبدو أنهم يتسائلون إذا كان باستطاعتهم القيام بأي شيءٍ صائب اليوم.
    As pessoas importantes começam a interrogar-se. Open Subtitles متى سيكون جاهزاً ؟ لأنّ الأشخاص المهمّين بدأو يتسائلون عن ذلك
    Deve-se falar sobre Vip e questionar-se o que poderá ser. Open Subtitles لتجعل الناس تتكلم بخصوص (فيب) و يتسائلون ماذا يكون
    Muitos dos convidados querem saber quando podem ver o cadáver. Open Subtitles العديد من ضيوفك يتسائلون متى قد يسمح لهم مشاهدة شخصك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more