"يتصرفون مثل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • agem como
        
    • agir como
        
    Mas agora que todos agem como monstros, tu não estás. Open Subtitles لكن بينما الآخرون يتصرفون مثل الوحوش , أنت لست كذلك
    As empresas de comida de plástico agem como as tabaqueiras há 30 e 40 anos. Open Subtitles شركات الطعام القمامي يتصرفون مثل شركات التبغ قبل 30 و40 سنة
    Eles agem como se os Seelies também não fossem meio-anjos. Open Subtitles انهم يتصرفون مثل سييليس أليس هم نصف ملائكة، أيضا ولكن أنت أيضا نصف شيطان
    Como não agir como toda a gente Open Subtitles لأننا لا يتصرفون مثل جميع ماركا ألمانيا ل ق
    Do nada, as pessoas começaram a agir como maníacos sobre algo chamado Bandslam. Open Subtitles الناس يتصرفون مثل المجانين على شيء يسمى باند سلام
    Tem graça. Adultos a agir como miúdos. Open Subtitles . إنه أمر مضحك بالغون كبار يتصرفون مثل الأطفال
    Eles agem como esses rapazes decentes e... Open Subtitles يتصرفون مثل الاولاد الجيدين
    - Eles agem como zombies. Open Subtitles - هل هناك. - انهم يتصرفون مثل الكسالى.
    Adolescentes a agir como adultos, adultos agindo como adolescentes, guardando segredos, e a espalhar mexericos, tudo com a pompa de uma riqueza enorme. Open Subtitles يتصرف المراهقون كناضجين والناضجون يتصرفون مثل المراهقين يقوموا بحراسه الاسرار ونشر الإشاعات
    Por que estão a agir como se fosse um unicórnio? Open Subtitles لماذا الجميع يتصرفون مثل وقالت إنها ستجيب الى وحيد القرن ؟
    Não tenho a certeza, mas acho que eles podem estar a agir como uma equipa. Open Subtitles لست متأكدا، ولكن أعتقد يتصرفون مثل الفريق
    Estão a agir como tarados mentais. Open Subtitles انهم يتصرفون مثل الحالات العقلية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more