| Sim, mas nos velhos tempos... eles não faziam algo quando alguém visse um lobo, e... | Open Subtitles | أجل، لكن سابقاً بالأيام الخوالي، كيف كانوا يتصرّفون إن رأى أحدهم ذئب... |
| Somos uma nação de criminosos e agem todos como se nada fosse. | Open Subtitles | لأنّ هذه بلدة المجرمين ولأنّهم جميعاً يتصرّفون وكأنّ شيئاً لم يحدث |
| Os outros agem como idiotas ao pé de pessoas famosas. | Open Subtitles | لا بأس بك، حسناً؟ لكن البقيّة يتصرّفون كالأغبياء بوجود المشاهير. |
| São fanáticos, e comportam-se como tal justificando-se com a religião. | Open Subtitles | هؤلاء الناس ببساطة المتعصّبون يتصرّفون بتعصب، إستعمال الدين كتبرير. |
| Eles agem desordenadamente quando acordam. | Open Subtitles | يتصرّفون بشكل عصبي عندما ينتبهوا. |
| As pessoas agem de acordo com seus interesses. | Open Subtitles | الجميع يتصرّفون وفقاً لأهوائهم الشخصية |
| As pessoas agem por interesse próprio. | Open Subtitles | الجميع يتصرّفون وفقاً لأهوائهم الشخصية |
| São animais selvagens e ferozes, mas dentro dos muros da cidade, eles comportam-se de forma totalmente distinta. | Open Subtitles | هذه حيوانات بريّة و وحشيّة لكن عند دخولهم لأسوار المدينة يتصرّفون بطريقة مختلفة تمامًا |