"يتصلوا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ligaram
        
    • ligarem
        
    • chamar
        
    • ligar
        
    • contactar
        
    • contactaram
        
    • chamaram
        
    • liguem
        
    • chamem
        
    • chamarem
        
    • telefonam
        
    • telefonem
        
    • telefonar
        
    • contactam
        
    • contactado
        
    Não deixaram uma nota, não ligaram, nem nada. Open Subtitles لأنهم لم يتركوا ملاحظة لم يتصلوا و لم يفعلوا أي شيء
    Eu pedi aos funcionários da sauna, para me ligarem se vissem alguém, Open Subtitles لقد طلبت من عمال الساونا أن يتصلوا بي حال رؤيتهم لأي أحد
    Estas duas putas, de certeza que vão chamar a polícia. Open Subtitles هؤلاءِ الشرموطات مجنونات بما فيه الكفاية لـ يتصلوا بالشرطة
    Ótimo! Os meus alunos poderão ligar diretamente a mim. Open Subtitles هذا عظيم يمكن لتلامذتي أن يتصلوا بي مباشرة
    Ficaram de nos contactar no caso de a encontrarem. Open Subtitles لقد أخبرتهم أن يتصلوا بنا فى حالة وجدوها
    Desde então, não nos contactaram. Não fizeram nenhuma exigência. Open Subtitles ومنذ ذلك الحين، لم يتصلوا بنا ولم يقدموا أي مطلب
    Tu sabes... tu achas que chamaram alguem para limpar isto? Open Subtitles أتدرين، على الأرجح يتصلوا بأحدهم لينظف هذا وراءهم.
    - O de ilustrador. - Pois. Ainda não me ligaram. Open Subtitles العمل المتعلق بالرسم نعم, لم يتصلوا بي مجدداً
    Não, no pouco tempo em que os Stevensons moraram aqui, nunca ligaram para a polícia, ninguém chamou a polícia para eles, e não teve nada bizarro na investigação. Open Subtitles لا, في الفترة القصيرة التي عاشوا بها هنا لم يتصلوا بالشرطة أبداً ولم يبلغوا عن اي شيئ غريب حصلَ معهم
    Se não ligaram à agência, devem ter ligado aos homens de bata branca. Open Subtitles إن لمْ يتصلوا بوكالتهم، فقد اتّصلوا ربما بالأطباء.
    Disse-lhes para te ligarem se precisassem de ajuda, está bem? Open Subtitles أخبرتهم أن يتصلوا بك إذا إحتاجوا لأي مساعدة
    Não pediu aos seus amigos para ligarem a confirmar ou fui eu que percebi mal. Open Subtitles ألم تسألي أصدقاءك بأن يتصلوا ويأكدوا؟ أم إنني أسأت الفهم؟
    Os médicos do hotel provavelmente vão chamar uma ambulância. Open Subtitles اطباء الفندق من المحتمل ان يتصلوا بالإسعاف
    Em Caso de Urgência, qual o SAMU a chamar quando fores para o Hospital? Open Subtitles في حالة الطوارئ من على تقنيوا الطوارئ أن يتصلوا به عندما يأخذوكم إلى المستشفى؟
    Diga-lhes só para ligar para a sede quando terminarem. Open Subtitles فقط أخبريهم أن يتصلوا على المركز عندما ينتهون
    Não se apresentaram no controlo e não os consegui contactar por satélite. Open Subtitles اختفت؟ كان من المفترض أن يتصلوا عند نقطة التفتيش كل 20 دقيقة، ولكنهم لم يفعلوا لقد حاولت الاتصال بهم بالقمر الصناعي
    Se ainda não contactaram o teu pai, talvez não tenham de o fazer. Open Subtitles إن لم يتصلوا بوالدك بعد ربما لن يضطروا لذلك
    - Porque não nos chamaram logo? Open Subtitles لماذا لم يتصلوا بنا في وقت ابكر؟
    para detetarem esses alertas. Não queremos que eles tomem a iniciativa e façam as coisas sozinhos, queremos que liguem para uma linha direta e deixem a polícia intervir. TED لا نريدهم أن يتصرفوا من أنفسهم بل نريدهم أن يتصلوا برقم، خط ساخن، ويدعوا الجهات المسؤولة تتدخل.
    É só uma questão de tempo até que nos chamem para vir aqui. - Temos que ir. Open Subtitles إنها مسألة وقت قبل أن يتصلوا بنا لنعود الى هنا
    Disseste para chamarem a tua psiquiatra. Open Subtitles حسناً لقد أخبرتهم أن يتصلوا بطبيبتك النفسية
    Se desistirmos, telefonam uma vez, mandam uma carta e pronto. Open Subtitles وإذا تركت، من المفترض عليهم أن يتصلوا بك مرة ويرسلو لك رسالة.
    telefonem aos vossos familiares. Open Subtitles أرجو أن تطلبوا من الأشخاص الذين تحبونهم أن يتصلوا بي
    Disse-lhe para telefonar antes de mandar a alguém. Open Subtitles أنا أخبرتهم أن يتصلوا بى قبل أن يبعثوا أحدا
    Bem, nao e tao simples assim. Eu nao os contacto, eles e que me contactam. Open Subtitles إنه ليس بهذه السهولة، أنا لا أتصل بهم هم من يتصلوا بي
    Estariam perdidas para nós se não nos tivessem contactado. Open Subtitles كنا فقدناهم تماماً لو انهم لمن يتصلوا بنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more