"يتطلّبه الأمر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • for preciso
        
    • é preciso
        
    • necessário para
        
    Faço o que for preciso para proteger alguém que amo. Open Subtitles إنّي أفعلُ أيّما يتطلّبه الأمر لحماية أحد حبيب إليّ.
    Há uma coisa que todos os grandes jogadores têm, que é fazerem tudo o que for preciso para serem os melhores. Open Subtitles هناكشئواحديمتلكهكلّلاعبعظيم.. وهي الإرادة لفعل ما يتطلّبه الأمر لتكون الأفضل
    Farei o que for preciso. Farei tudo o que me pedires. Open Subtitles سأفعل أيّما يتطلّبه الأمر وسأنفّذ أيّما تطلبه منّي
    O que é preciso para vocês começarem a jogar? Open Subtitles ما لذي يتطلّبه الأمر لكي تندمجن يا رِفاق؟
    É o tempo necessário para alguém se tornar perito em alguma coisa. Open Subtitles هي ما يتطلّبه الأمر ليصبح المرئ خبيراً في شيءٍ.
    Farei o que for preciso para terminar isto. Open Subtitles وسأفعل أيّما يتطلّبه الأمر للحفاظ على ذلك
    Continuas a pensar que deves fazer o que for preciso até que tudo isto acabe. Open Subtitles لا تنفكي تقنعين نفسك أنّك ستواصلين فعل أيّما يتطلّبه الأمر ريثما ينتهي هذا.
    Estamos prontos para lutar, se tal for preciso. Open Subtitles نحن مستعدون للقتال إنْ كان ذلك ما يتطلّبه الأمر
    Senhor, vou fazer o que for preciso. Open Subtitles سيّدي، سأفعل أيّما يتطلّبه الأمر.
    Ficamos aqui o tempo que for preciso. Open Subtitles سنبقى هنا بقدر ما يتطلّبه الأمر.
    Tudo o que for preciso, até chegarem as gravações ao colégio. Open Subtitles -أيّما يتطلّبه الأمر لتُحسم منافسات الكّلّية .
    Farei o que for preciso. Open Subtitles سأفعل كلّ ما يتطلّبه الأمر
    Farei o que for preciso. Open Subtitles سأفعل أيّما يتطلّبه الأمر
    O que for preciso para ele falar. Open Subtitles ما يتطلّبه الأمر لجعله يتكلّم
    'Criança com a pomba'. Pago o que for preciso. Open Subtitles سأدفع كلّ ما يتطلّبه الأمر.
    O Vincent é um criminoso, e tem a certeza, de que farei o que for preciso para o destruir. Open Subtitles (فينسنت) مجرم ولا يوجد خطأ في هذا سوف أقوم بكلّ ما يتطلّبه الأمر لأدمّره
    Deve fazer o que for preciso, Dr. Pilcher. Encontre uma maneira. Open Subtitles عليك أن تفعل ما يتطلّبه الأمر يا دكتور (بيلتشر)، اعثر على وسيلة.
    O que é que é preciso para ser ter a merda de perú fumado nesta casa? Open Subtitles ما الذي يتطلّبه الأمر لأحصل على ديك رومي لعين في هذا المنزل؟
    O que é preciso para o tipo devolver um telefonema? Open Subtitles ماذا يتطلّبه الأمر لجعل هذا الرجل يُعيد الاتّصال؟
    E quando souber precisamente, aquilo que será necessário para nos destruir, irá utilizar essa "inteligência superior" Open Subtitles وعندما يعرف بالضبط ما يتطلّبه الأمر لتدميرنا
    Apresentei todos estes pormenores sobre a região facial para vos mostrar o que é necessário para confirmar que uma parte do cérebro está seletivamente envolvida num processo mental específico. TED لقد مررت بكل هذه التفاصيل لأكشف لكم ما يتطلّبه الأمر قبل الإقرار بأنّ منطقة من الدماغ هي بالفعل مسؤولة عن وظيفة ذهنية معيّنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more