"يتعلق بي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sobre mim
        
    • ver comigo
        
    • de mim
        
    • por mim
        
    • me diz respeito
        
    Sim, bem, não é sobre ela. E sobre mim. Ouça isto. Open Subtitles حسناً, الأمر لا يتعلق بها إنه يتعلق بي, انصت لهذا
    Isso não é só sobre ti, é sobre mim também. Open Subtitles لايتعلق الأمر بك أنت فقط، ولكنه يتعلق بي أيضاً.
    Mesmo que não seja sobre mim. Quero ouvi-lo. Open Subtitles حتى لو لم يكن الأمر يتعلق بي فإنني أريد سماعه
    Não tem a ver comigo, tem a ver com o que as pessoas pensam sobre si. Open Subtitles تحاولين مساعدة نفسك لا يتعلق بي , بل يتعلق بما يظنه الناس عنك
    Já não depende de mim. Open Subtitles وأنتم أزعجتموه ، هذا لا يتعلق بي مرة أخرى
    por mim fica com o anel de casamento no bolso porque tu, a tua namorada... Open Subtitles فيما يتعلق بي بامكانك ابقاء خاتم الزواج في جيبك لأنك لأن صديقتك
    Que tal partilhar essa sabedoria que também me diz respeito? Open Subtitles ربما يمكنك أن تشارك بحكمتك الفريدة هذا يتعلق بي أيضا..
    Isto não é sobre mim, é sobre as mulheres que violou, torturou e matou. Open Subtitles هذا لا يتعلق بي , هذا يتعلق بالمرأة التي اغتصبتها و عذبتها وقتلتها
    Mas isto agora, não é só sobre mim. Open Subtitles لكن هذا الأمر لم يعد يتعلق بي أنا فقط بعد الآن
    O que não é muito interessante para mim, porque não é sobre mim. Open Subtitles وهو لا يثير اهتمامي جداً لأنه لا يتعلق بي
    Acho que não há muito sobre mim que não saibas. Open Subtitles لا أظن ان هناك شيء يتعلق بي لا تعرفه
    Vocês sabem mais sobre relações do que os idiotas dos meus amigos... então tenho uma pergunta sobre mim e a Donna. Open Subtitles أنتم تعلمون عن العلاقات أكثر من رفاقي الحمقى لدي سؤال يتعلق بي و دونا - لا -
    - Queres dizer: tu precisas do Príncipe. - Isto não é sobre mim. Open Subtitles تعنين أنك أنت بحاجة إلى الأمير- الأمر لا يتعلق بي فقط-
    É sobre mim. És o meu trabalho. Open Subtitles ان الأمر يتعلق بي فأنا أقوم بعملي
    Tu não sabes engatar ninguém e de repente isto é sobre mim? Open Subtitles انت افسدت المواعدة وفجأة انه يتعلق بي ؟
    Não me venhas com a treta do "Fiz isto por ti, filho"! Isto não é sobre mim, Clay. Open Subtitles لا تلمح عبارة " فعلت هذا لأجلك " هذا أمر لا يتعلق بي
    Sabem, malta desde pequeno, que foi sempre sobre mim. Open Subtitles منذ أن كنت صغيراً كل شيء كان يتعلق بي
    Só tenho que dizer ainda é sobre mim. Open Subtitles عليا لقول مازال الأمر يتعلق بي
    Não presumas nada sobre mim. As minhas preferências em uísque ou homens. Open Subtitles حسناً، لا تفترض أي شيء يتعلق بي ذوقي في الويسكي أو ...
    Quando a tua mãe acabou comigo, telefonei umas vezes, tentei levar-te a um jogo, mas ela não queria ter nada a ver comigo. Open Subtitles عندما امك فصلتها معي انا اتصلت مرتين محاولا اخذك الى مباره اوشيء ما ولكنها لم تردني ولم ترد اي شيء يتعلق بي
    Tem a ver comigo ser gay e casado. Open Subtitles إنه يتعلق بي أن أكون مثليا متزوجا، تعلمين؟
    O que faria de mim um pai melhor é saber que o importante não sou eu. Open Subtitles ما يجعلني أب أفضل هو معرفتي بأن الأمر لا يتعلق بي
    Não. Não posso. Não é por mim. Open Subtitles لا لا أستطيع الأمر لا يتعلق بي
    No que me diz respeito, podes ter as mulheres que quiseres. Open Subtitles طالما الامر يتعلق بي فيمكنك اخذ اي مراءة تريدها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more