"يتعلّموا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • aprenderem
        
    • aprender a
        
    • devem aprender
        
    E comecei a ler livros sobre a história da educação, como este sistema educativo foi desenvolvido e sobre alternativas a ele e formas das pessoas aprenderem coisas em oposição a factos regurgitados que os professores lhes contaram. Open Subtitles ‫هكذا بدأت أقرأ كتبًا عن تاريخ التعليم ‫و عن الطريقة التي طُوّر بها هذا النظام التعليمي ‫و كذلك عن بدائل يمكن من خلالها للناس أن يتعلّموا حقّا ما يفيد
    Num mosteiro abandonado, o Chenkov e outros meninos e meninas aprenderam inglês muito antes de aprenderem russo. Open Subtitles في دير مهجور، كان (شينكوف) و العديد من الفتية و الفتيات... يتعلّمون الإنجليزيّة بزمن طويل قبل أن يتعلّموا اللّغة الروسيّة.
    Rapazes deviam aprender a ser guerreiros, não professores. Open Subtitles الأولاد يجب أن يتعلّموا لكي يكونوا محاربين ليس معلّمين
    Este Chefe diz que crianças mais altas do que isto... não devem aprender a ler. Open Subtitles هذا الزّعيم‏ يقول الأطفال أنبل‏ من ذلك لا يجب أن يتعلّموا القراءة
    Lá porque há uma máquina que faz as contas, as crianças não devem aprender aritmética simples? Open Subtitles لهوَ مبرّرٌ كافٍ كي لا يتعلّموا الرياضيّاتِ البسيطة؟
    Então, talvez o seu consumidor deva começar a aprender a trabalhar com ele... Open Subtitles إذن فربما يجب على المُستهلكين خاصتك أن يتعلّموا كيف يتعاملون مع هذا الشئ
    Agora têm que aprender a disparar. Open Subtitles يجب أن يتعلّموا كيفية إطلاق النار الآن.
    aprender a usar as máscaras. Open Subtitles يجب أن يتعلّموا إستعمال الأقنعة.
    Todas as crianças devem aprender que os pais não são infalíveis, nem perfeitos. Open Subtitles كل الصغار عليهم أن يتعلّموا إنّ آبائهم معرضين للخطأ و ليسوا مثاليين
    Eles devem aprender com os seus próprios erros. Open Subtitles يجب أن يتعلّموا من أخطاءهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more