E comecei a ler livros sobre a história da educação, como este sistema educativo foi desenvolvido e sobre alternativas a ele e formas das pessoas aprenderem coisas em oposição a factos regurgitados que os professores lhes contaram. | Open Subtitles | هكذا بدأت أقرأ كتبًا عن تاريخ التعليم و عن الطريقة التي طُوّر بها هذا النظام التعليمي و كذلك عن بدائل يمكن من خلالها للناس أن يتعلّموا حقّا ما يفيد |
Num mosteiro abandonado, o Chenkov e outros meninos e meninas aprenderam inglês muito antes de aprenderem russo. | Open Subtitles | في دير مهجور، كان (شينكوف) و العديد من الفتية و الفتيات... يتعلّمون الإنجليزيّة بزمن طويل قبل أن يتعلّموا اللّغة الروسيّة. |
Rapazes deviam aprender a ser guerreiros, não professores. | Open Subtitles | الأولاد يجب أن يتعلّموا لكي يكونوا محاربين ليس معلّمين |
Este Chefe diz que crianças mais altas do que isto... não devem aprender a ler. | Open Subtitles | هذا الزّعيم يقول الأطفال أنبل من ذلك لا يجب أن يتعلّموا القراءة |
Lá porque há uma máquina que faz as contas, as crianças não devem aprender aritmética simples? | Open Subtitles | لهوَ مبرّرٌ كافٍ كي لا يتعلّموا الرياضيّاتِ البسيطة؟ |
Então, talvez o seu consumidor deva começar a aprender a trabalhar com ele... | Open Subtitles | إذن فربما يجب على المُستهلكين خاصتك أن يتعلّموا كيف يتعاملون مع هذا الشئ |
Agora têm que aprender a disparar. | Open Subtitles | يجب أن يتعلّموا كيفية إطلاق النار الآن. |
aprender a usar as máscaras. | Open Subtitles | يجب أن يتعلّموا إستعمال الأقنعة. |
Todas as crianças devem aprender que os pais não são infalíveis, nem perfeitos. | Open Subtitles | كل الصغار عليهم أن يتعلّموا إنّ آبائهم معرضين للخطأ و ليسوا مثاليين |
Eles devem aprender com os seus próprios erros. | Open Subtitles | يجب أن يتعلّموا من أخطاءهم |