Claro que não. Ninguém fala comigo sobre nada, ultimamente. | Open Subtitles | . بالطبع . لا أحد يتكلم معى فى أى شئ مؤخراً |
Vais ter de lhe perguntar, pois o meu filho já não fala comigo. | Open Subtitles | يمكنك ان تسالية عن ذلك كابنى لم يتكلم معى لفترة طويلة. |
A proposito, ninguém fala comigo da maneira como você fala comigo, também. | Open Subtitles | لا أحد يتكلم معى بنفس طريقك أيضاً هذا بسبب أنكِ لئيمه جداً |
E, como sempre, ninguém fale comigo depois do espectáculo. | Open Subtitles | حسنا و كالعادة لا احد يتكلم معى بعد العرض |
OK. Há mais alguém na fábrica que talvez fale comigo? | Open Subtitles | حسنا ، هل يوجد أحد أخر فى المصنع قد يتكلم معى ؟ |
fala comigo nos meus pensamentos. Com ele sentia-me viva. | Open Subtitles | يتكلم معى فى افكارى مَعه أشعر بالحياة. |
Elas são eu. É assim que Deus fala comigo. | Open Subtitles | انها انا هكذا يتكلم معى الرب |
- Ele não fala comigo. | Open Subtitles | . هو لن يتكلم معى ... وضحهذاله |