"يتمنى أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • espera que
        
    • gostaria de
        
    • desejava que ela
        
    espera que a sua margina espera poder voltar a trabalhar brevemente. Open Subtitles ..يتمنى أن وضعه على القائ يتمنى أن يرجع للعمل قريبا
    Não, ele espera que marches sobre Burgos para as resgatar. Open Subtitles لا انه يتمنى أن تذهب الى بورجوس لانقاذها
    Rachel, ele quer que saibas que lamenta o que fez e que espera que consigas perdoar-lhe. Open Subtitles رايتشل لقد أراد أن يقول لك أنه آسف على ما فعل و يتمنى أن تسامحيه
    Você é um ninguém. Mas gostaria de ser alguém. O que te torna diferente... é a disposição de fazer algo idiota para atingir seu objetivo. Open Subtitles و يتمنى أن يكون أحد وما يجعلك مختلفاً هو أنك تسعى بطريقة غبية لبلوغ هدفك
    Qualquer homem no mundo gostaria de estar aterrorizado como você está. Open Subtitles كل إنسان يتمنى أن يبقى مرعوباً كرعبتك هذه
    Acho que uma parte de mim desejava que ela estivesse bem. Open Subtitles ،أحسب أن جزء منى كان يتمنى أن تكون بخير
    espera que tenha encontrado o que procurava. O seguro de saúde expirará. Open Subtitles إنه يتمنى أن تجد ما تبحث عنه لأن تأمينك الصحي أوشك على الإنتهاء
    Ninguém espera que tenhas razão mais do que eu. Open Subtitles لا أحد يتمنى أن تكون محق أكثر منى
    O rapaz encontra o dinheiro, perde o dinheiro, fica desamparado e espera que os seus antigos amigos ainda se lembrem dele. Open Subtitles الفتى يحصل على المال.. الفتى يفقد المال ويصبح الوضع فوضوياً يتمنى أن يتذكره أصحابه القدامى أظن أنه لعبت بشكل صحيح
    espera que o povo se revolte e me deponha. Open Subtitles . إنه يتمنى أن الشعب يثور بالغضب ويقوم بخلعى
    Ele espera que a sua presença e a poderosa protecção do Papa conduza à harmonia entre os dois povos, a um tratado mútuo de protecção contra os nossos inimigos. Open Subtitles يتمنى أن يكون حضوره و حماية البابا العظيم مؤدياً إلى الوفاق بين شعوبهم و أن يكون كمعاهدة حماية من أعدائهم
    Disse que na altura, disse coisas que não devia, está arrependido... e espera que o possas perdoar. Open Subtitles لقد قال أشياءً في هذه اللحظة يتمنى لو لم يكن قالها.. و يتمنى أن تسامحيه. - حقاً؟
    Ele espera que dê tudo certo. Open Subtitles يتمنى أن تسير الأمور على ما يرام.
    Não, ele disse algo sobre que gostaria de viver até ver nascer o primeiro neto, ou... Open Subtitles كلا ، لقد قال شيئاً عن كم كان يتمنى أن يستطيع أن يعيش ليرىحفيدهالأولأو... ...
    Havia outras coisas que o Tim gostaria de partilhar com a Brandy. Open Subtitles هنالك عدةُ أشياء لـ(تيم) يتمنى أن يشاركها مع (براندي)
    O meu pai gostaria de ter prestado serviço em Auschwitz. Open Subtitles كان أبي يتمنى أن يخدم في "أوشفيتز".
    O Will gostaria de estar aqui pessoalmente, mas fomos informados de que não respeitaria o protocolo. Open Subtitles (ويل) يتمنى أن يكون هنا بنفسه لكن علمنا أن ذلك يعارض البروتوكول
    O Will gostaria de estar aqui pessoalmente, mas fomos informados de que não respeitaria o protocolo. Open Subtitles (ويل) يتمنى أن يكون هنا بنفسه لكن علمنا أن ذلك يعارض البروتوكول
    Ele gostaria de ouvir de você. Open Subtitles يتمنى أن يراك
    O Michael desejava que ela fosse namorada dele. Open Subtitles (مايكل), يتمنى أن تكون (مارتا), صديقته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more