"يتم إيقافه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ser detido
        
    • ser parado
        
    • ser travado
        
    Apenas um monstro que tem de ser detido. Open Subtitles فقط،مُجرد وحش و الذي لابد أن يتم إيقافه.
    Não, ele é perigoso. Tem de ser detido agora. - Não podemos deixá-lo... Open Subtitles كلا، إنه خطر، يجب أن يتم إيقافه في الحال لا يمكننا أن نسمح له بالتجوال..
    O Sr. Stark gostaria de ser detido de qualquer forma. Open Subtitles السيد (ستارك) لأراد أن يتم إيقافه بأي وسيلة ممكنة
    Não sei se ele pensa que está numa missão, ou assim, mas sei que ele precisa de ser parado. Open Subtitles لا أعلم إن كان يعتقد أنه في مهمةٍ ما ولكني أعرف بأن من الضروري أن يتم إيقافه
    Que lixe se ele é poderoso, ou quem está por trás dele. Ele tem de ser parado. Open Subtitles لا أهتم كم هو كبير أو من هو خلفه , يجب أن يتم إيقافه
    Quase o matou antes de ser travado. Open Subtitles وشارف على قتل الرجل قبل أن يتم إيقافه
    Ele tem que ser travado. A Polícia anda à tua procura. Open Subtitles لم يتبق إلا القليل لا بد أن يتم إيقافه
    Deve ser detido antes que infecte a Alemanha. Open Subtitles يجب أن يتم إيقافه قبل أن يعدي (ألمانيا) كلها.
    Ele tinha de ser detido, e uma vez transformado o exército de Viktor, as legiões de vampiros sob seu controlo perseguiram e aniquilaram os animais, Open Subtitles كان يحب أن يتم إيقافه ..(عندما اكتمل تحول جيش (فيكتور ..قام الجيش الذي تحت تصرفه بتعقب وقتل هذه الحيوانات
    Ele tem de ser detido. Open Subtitles يجب أن يتم إيقافه
    A Lexxa tem razão. Ele precisa ser detido. Open Subtitles ليكسا) مُحقّة) يجب أن يتم إيقافه
    Mas ele tem de ser detido. Open Subtitles -ولكن يجب أن يتم إيقافه .
    Seja como for, uma coisa é certa. Tem de ser parado. Open Subtitles أيا كان هذا، هناك شيء واحد واضح يجب أن يتم إيقافه
    Ele é um homem perigoso que precisa ser parado. Open Subtitles هو رجل خطير يجب أن يتم إيقافه
    Ele tem de ser travado. Open Subtitles ويجب أن يتم إيقافه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more