"يتنفّس" - Translation from Arabic to Portuguese

    • respira
        
    • respirar
        
    • respirava
        
    • respiração
        
    • respirando
        
    No Conselho de Energia, Ambiente e Água, os meus colegas descobriram que um em cada dois indianos respira ar que não obedece aos nossos padrões de qualidade do ar. TED في مجلس الطاقة والبيئة والمياه، وجد زُملائي أنه في وقتنا الحالي، واحد من كل اثنين من الهنود يتنفّس هواءً لا يتوافق مع معايير جودة الهواء لدينا.
    Todavía respira. Ajudem-me a tirar-lhe isto de cima. Open Subtitles ما زال يتنفّس وصلنا الى هنا كي نحصل على هذا الشيء
    Pronto, ainda está a respirar. Ainda respira. Vamos embora daqui. Open Subtitles أنا آسف, لازال يتنفّس دعنا نرحل من هُنّا
    Enquanto um de nós ainda respirar a feiticeira morrerá! Open Subtitles طالما أن أحدنا ما زال يتنفّس الساحرة ستموت
    - Não acho que esteja a respirar. Open Subtitles . أنا لا أعتقد أنه يتنفّس . هذا لأنه ميت
    Pescoço esmagado, não respirava, marcas de asfixia, e então alguma coisa tocou na minha perna. Open Subtitles سحقت العنق ، ولا يتنفّس وعلامات مضمّدة وبعد ذلك شيء لمس ساقي
    Ainda respira e não há sinais daquela porcaria preta. Open Subtitles لا زال يتنفّس و لا توجد قذارات سوداء عليه
    Um tubo que respira por ti. A tua situação parece dolorosa. Open Subtitles أنبوب يتنفّس نيابة عنك ياللهول، تبدو أزمتك مؤلمة
    O ar que se respira é um fumo venenoso Open Subtitles الجوّيّ جدًّا يتنفّس هل نوبة سامّة
    Ele não respira. Chamem um carro funerário! Open Subtitles انه لا يتنفّس سيدعون عربة اللحم
    Bom, olha para ele. Ainda respira. Open Subtitles أنظري لهذا الرجل لا يزال يتنفّس.
    Tem uma energia mágica. É uma entidade que vive e respira. Open Subtitles إنّها طاقة سحريّة وهي كيانٌ حيٌّ يتنفّس
    respira e tu não fazes nada. Open Subtitles إنه يتنفّس وأنت تجلس هناك فحسب
    respira alto e feroz. Open Subtitles إنـه يتنفّس بصوت عـال وعنيف
    Passou os testes físicos. Ele respira. Open Subtitles لقد اجتاز الكشف ومازال يتنفّس
    "Como é que um inútil como tu ainda está a respirar enquanto muitos dos meus estão dentro de caixões?" Depois digo: Open Subtitles كيف مازال شخص حقير مثلك يتنفّس الهواء بينما قاربتُ أنا على : الموت ؟ ، سأقول
    Só tinham que mantê-lo seguro e a respirar e a viver, até eu ter feito os ossos. Open Subtitles لقد كان يفترض بكم أن تبقوه آمناً يتنفّس ويعيش حتّى أنتهي من العظام
    Ele ainda está a respirar. Open Subtitles إنه لا يزال يتنفّس, ربما كان يتنفّس من قبل
    Mas eu ouvi o pai a respirar e a dizer asneiras, e a miúda a chorar. Open Subtitles لكن سمعتُ والدها يتنفّس و يشتُم, وكانت الفتاة تبكي.
    Tentei determinar se ele respirava. Open Subtitles حاولت معرفة إن كان مازال يتنفّس
    O teste de apneia não mostra respiração espontânea, nem reflexos do tronco cerebral. Open Subtitles يظهر إختبار توقّف التنفّس أنّه لا يتنفّس من تلقاء نفسه لا يوجد رد فعل لجذع المُخ
    Enquanto ele ainda estiver respirando, você continuará a ser aquele mesmo homenzinho triste e patético... que foi chutado para fora da excursão porque não podia andar. Open Subtitles طالما مازال هو يتنفّس ستبقى ذلك الرجل اليائس و المثير للشفقة و الذي طرد من جولة المغامرة البريّة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more