"يثق بنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • confia em nós
        
    • confiar em nós
        
    Em nome da justiça O público confia em nós. Open Subtitles بإسم العدالة جون كيو يمكن أن يثق بنا
    Não, ele deve estar bem. Ele confia em nós. Open Subtitles لا ، من المحتمل انه يفعل شىء آخر لا تقلق ، انه يثق بنا
    Eles não querem saber do Japão. O director confia em nós. Open Subtitles هم لا يهتمون بما يجري باليابان كما أن المخرج يثق بنا
    Ele precisa de sentir que confiamos nele para confiar em nós. Open Subtitles هو يحتاج أن يشعر أننا نثق به حتى يثق بنا
    Se ele não confiar em nós quando estiver com sede e sair à procura de água, ele vai beber de outro copo. Open Subtitles وإن كان لا يثق بنا حين يشعر بالتعب والعطش ويذهب للبحث عن الماء، سوف يشرب من حوض شخص آخر.
    O Nathan não vai dizer-nos. Já não confia em nós. Open Subtitles نيثان لن يخبرنا بأكثر من ذلك , لم يعد يثق بنا
    Quase me faz pensar que ele não confia em nós sozinhos. Open Subtitles ذلك يجعلني أفكّر في أنه لا يثق بنا بمفردنا.
    - Que manteve a GFV actualizada porque não confia em nós. Open Subtitles أجل، الذي أبقى مجموعة المراقبة الفيدرالية على إطلاع لأنّه لا يثق بنا.
    Acho que o velho Churchill não confia em nós. Open Subtitles لا أظن أن تشرشل العجوز يثق بنا
    Então não confia em nós? Open Subtitles إذاً فهو لم يثق بنا بعد كل ذلك
    - Ele não confia em nós, porque ainda estamos infectados. Open Subtitles انه لا يثق بنا, لاننا مازلنا مصابين.
    Acho que o Mattias não confia em nós no fim de contas, Sam. Open Subtitles أظن " ماتياس " لا يثق بنا بعد كل هذا " سام "
    Porque ele confia em nós... e ele não será tão explosivo se tu estiveres lá. Open Subtitles -لأنه يثق بنا ولن يكون عدائياً لو كنتِ هناك
    Tu também devias saber que a Central confia em nós, e sabem que nós fazemos o nosso trabalho extremamente bem. Open Subtitles عليك أن تعرف أيضاً بأن "المركز" يثق بنا ويعرف أننا نقوم بعملنا بشكل جيد للغاية
    Parece que alguém não confia em nós. Open Subtitles يبدو أن أحدهم لا يثق بنا
    O Coronel O'Neill nao confia em nós, pois nao? Open Subtitles العقيد * اونيل * لا يثق بنا اليس كذلك ؟
    Ele confia em nós. Ainda confio no Lem. Open Subtitles إنه يثق بنا ومازلت أثق به
    Não sei porque ele não confia em nós. Open Subtitles لا أعرف لما لا يثق بنا
    Tão cedo, ninguém no ramo da espionagem voltará a confiar em nós. Open Subtitles قبل أن يثق بنا أحد بعالم المخابرات أخشى أن هذا لن يحدث أبداً
    Para o convencer a falar, fazê-lo confiar em nós e ir à televisão. Open Subtitles لنُخرج ما بداخله لنجعله يثق بنا
    Se não confiamos um no outro, como vai ele confiar em nós? Open Subtitles (جاسون) إذا لم نتق بعضنا البعض فكيف أمكنه هو أن يثق بنا ؟ ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more