"يجب أن أرجع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Tenho de voltar
        
    • Tenho que voltar
        
    • Tenho de regressar
        
    • Preciso voltar
        
    • melhor é voltar
        
    • É melhor eu voltar
        
    Tenho de voltar ao meu apartamento, de volta à janela. Open Subtitles يجب أن أرجع إلى شقّتي، أعود إلى النافذة،
    Ouçam, rapazes, agradeço a preocupação, mas Tenho de voltar ao trabalho. Open Subtitles اسمعوا يا جماعة أنا أقدر لكم هذا الاهتمام متأسفة ولكن يجب أن أرجع إلى العمل, فلو غادرتُ الآن
    Tenho de voltar para o trabalho, mas eu só queria dar-lhes os parabéns. Open Subtitles يجب أن أرجع للعمل ولكني أردت فقط أن أهنئكم
    Estou ficando sem tempo. Tenho que voltar até às 2h. Open Subtitles نحنُ ينفذ منا الوقت , أنا يجب أن أرجع بالشجرة المُزيفة بالكامل فى الثانية صباحاً أنتَ تعلم هذا , صحيح ؟
    Bem, Tenho que voltar para a recepção. As vossas chaves. Open Subtitles على اي حال ، يجب أن أرجع للمكتب الأمامي ، مفاتيحكم
    Tenho de regressar amanhã. O congresso designou-me para presidir a reunião... Open Subtitles يجب أن أرجع وأسافر في الغد ما باليد حيلة، أصبحت الرئيس الآن
    Já faltei a uma reunião. Tenho de voltar. Open Subtitles سبق وأن أجلت اجتماعاً يجب أن أرجع
    - Aviso-te, Tenho de voltar para Boston. Open Subtitles أنا أحذرك ، يجب أن أرجع إلى بوسطن
    Tenho de voltar. Ajudar na limpeza. Open Subtitles يجب أن أرجع , يجب على التنظيف.
    Ok, avó. Tenho de voltar para o trabalho. Open Subtitles حسناً، يا جدتي يجب أن أرجع إلى العمل
    Tenho de voltar para o pé da Sookie. Tem calma. Open Subtitles يجب أن أرجع إلى سـوكي أوه، إسترخي
    Tenho de voltar para os nossos filhos porque tu deixaste-os. Open Subtitles يجب أن أرجع إلى ولدينا لأنّكِ هجرتهما
    Eu Tenho que voltar, ou a minha coalhada não se formará correctamente. Open Subtitles يجب أن أرجع والإ فإن الرايب لن يتكون بشكل جيد
    Tenho que voltar antes das vacas acordarem. Open Subtitles لكن يجب أن أرجع قبل أن تستيقظ البقرات
    Tenho que voltar ao passado e impedir que não tenha um encontro imediato com aquela torre! Open Subtitles يجب أن أرجع للماضي.. لأتأكد من أنني لم أقترب من برج الإنقاذ...
    Tenho que voltar ao trabalho, querida. Open Subtitles يجب أن أرجع إلى العمل الأن، يا عزيزتي
    Escuta, Tenho que voltar para o jornal, que achas de nos reunirmos novamente na próxima semana e me contares mais um pouco? Open Subtitles أستمع , يجب أن أرجع الى الصحيفه ماذا تقول لو نلتقى ...الأسبوع المُقبل و تقول لى المزيد ؟
    Desisto. Tenho de regressar à esquadra. Open Subtitles أستسلم، يجب أن أرجع إلى المركز
    Tenho de regressar antes que ela o esqueça. Open Subtitles يجب أن أرجع قبل أن تنسي ذلك
    Para voltar a ver os rostos deles Preciso voltar para casa. Open Subtitles يجب أن أرجع إلى الديار إن كنتُ سأرى وجهيهما ثانيةً
    O melhor é voltar para o meu par. Open Subtitles حسناً , أنا يجب أن أرجع الي رفيقتي
    - É melhor eu voltar. - Sim, senhor. Open Subtitles ـ يجب أن أرجع ـ حسنا يا سيدي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more