"يجب أن أعود إلى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Tenho de voltar para
        
    • Tenho de ir para
        
    • Tenho de voltar ao
        
    • tenho que voltar para
        
    • Devia voltar para
        
    • Tenho que ir para
        
    • Tenho de regressar a
        
    • Preciso de voltar para
        
    Tenho de voltar para o dormitório antes que arranje problemas. Open Subtitles يجب أن أعود إلى المساكن قبل أن أقع بورطة
    Agora, senhora, perdoe-me... Tenho de voltar para os estábulos. Open Subtitles الآن اعذريني يا سيدتى يجب أن أعود إلى الإسطبلات
    Melanie, estou tão cansada que Tenho de ir para casa. Open Subtitles أنا متعبة جد اً يا ميلاني يجب أن أعود إلى المنزل
    Tenho de ir para casa. Open Subtitles لقد كدت أنتهي من طعامي يجب أن أعود إلى المنزل
    Há meses que não faço exercício. Tenho de voltar ao ginásio. Open Subtitles لم أتمرن منذ شهور يجب أن أعود إلى صالة الألعاب
    Eu tenho que voltar para o estúdio, algumas coisas para tratar. Open Subtitles يجب أن أعود إلى الاستوديو، هناك بعض الأمور لأهتم بها
    - Tenho de voltar para dentro. - Não, por favor. Open Subtitles أريدك أن تأخذى هذا ـ يجب أن أعود إلى المنزل
    Mas eu Tenho de voltar para casa. Há um navio atracado no porto. Open Subtitles ولكن يجب أن أعود إلى دياري هناك مركب في الميناء
    E agora Tenho de voltar para o doce abraço da cripta. Open Subtitles و الآن, يجب أن أعود إلى سردابي الجميل المعتاد
    la adorar, mas Tenho de voltar para junto dos teus pais. Open Subtitles هل تريد رؤيته ؟ أود ذلك، لكنّي يجب أن أعود إلى الحديث مع أبويك.
    Este é o meu cunhado. Aconteceu uma coisa e eu Tenho de ir para casa. Open Subtitles هذا صهري.لقد حصل شيء و يجب أن أعود إلى المنزل
    Tenho de ir para casa porque amanhã vou entrevistar amas mágicas Open Subtitles يجب أن أعود إلى المنزل لأن عليّ أن أقابل مربيات سحريات غداً
    Tenho de ir para casa. Open Subtitles يجب أن أعود إلى البيت لا يمكننى أن أعود في وقت متأخر
    Quando é que vão lá chegar? Tenho de voltar ao gráfico convencional. TED متى سيتم اللحاق بالركب؟ يجب أن أعود إلى المخططات التقليدية.
    Aceita isso, por favor. Tenho de voltar ao trabalho. Open Subtitles أرجوك تقبّلي هذا يجب أن أعود إلى العمل
    Tenho de voltar ao trabalho. O meu pai não é fã de mãos preguiçosas. Open Subtitles يجب أن أعود إلى العمل فوالدي لا يحبّ المتبطّلين
    Às 10 da noite tenho que voltar para Fitz Roy... Open Subtitles يجب أن أعود إلى "فيتز روي" على باص العاشرة
    Eu tenho que voltar para a casa e limpar o sangue de dedo. Open Subtitles يجب أن أعود إلى المنزل وأنظف الدم اللعين
    Devia voltar para San Diego. Open Subtitles ربما يجب أن أعود إلى "سان دييغو". "سان ديغو"؟
    Tenho que ir para casa, antes que o meu pai volte. Open Subtitles -كلاّ. يجب أن أعود إلى المنزل . يجب أن أعود إلى هناك قبل أن يصل أبي.
    Se estás, fico lisonjeada. Mas Tenho de regressar a casa. Open Subtitles إذا كنت تعرض ذلك فأنا أشعر بالفخر لكنّ يجب أن أعود إلى وطني
    Preciso de voltar para o Torch. Tenho coisas para estudar. Open Subtitles يجب أن أعود إلى قاعة تحرير تورتش يجب أن أدرس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more