"يجب أن أقوم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Tenho de fazer
        
    • Tenho que fazer
        
    • preciso de fazer
        
    • devo fazer
        
    • devia fazer
        
    • devia ter feito
        
    O que Tenho de fazer para chamar a atenção de uma miúda. Open Subtitles هذا هو الشي الذي يجب أن أقوم به لأجذب إنتباه الفتاة
    Desculpe ter de sair, mas Tenho de fazer um telefonema importante. Open Subtitles آسفهيجبأن أرحل... يجب أن أقوم بإجراء مكالمه هاتفيه مهمه جداً.
    É muito complicado, Leo, mas isto é algo que Tenho de fazer. Open Subtitles الأمر معقد جدا ، يا ليو ، ولكن هذا الشيء يجب أن أقوم به
    Está bem, o que eu Tenho que fazer é muito, muito pior. Open Subtitles حسنا، حسنا، ما يجب أن أقوم به الأن هو أسوأ بكثير
    Tenho que fazer alguma pesquisa. Preciso de alguns espécimes. Arraje-os. Open Subtitles يجب أن أقوم ببعض الأبحاث سأحتاج لبعض النماذج , إحضرها
    Na verdade, tenho uma coisa que preciso de fazer. Open Subtitles فى الحقيقة هناك شئ يجب أن أقوم به
    Deu-me uma lista de coisas embaraçantes que Tenho de fazer amanhã ao jantar. Open Subtitles أعطاني قائمة بأشياء مُحرجة يجب أن أقوم بها على العشاء ليلة الغد
    Tenho de fazer uma chamada. Não saias daqui, está bem? Open Subtitles يجب أن أقوم بمكالمة تليفونيّة , فقط أبقي هنا , جيّد ؟
    Porque eu mal tenho tempo para escrever a minha coluna, quanto mais o resto das outras coisas que Tenho de fazer. Open Subtitles لأنه بالكاد لدي الوقت لأكتب عامودي ناهيك عن كل الأشياء الأخرى التي يجب أن أقوم بها.
    Tenho um plano para chegar ao topo, mas Tenho de fazer coisas más para lá chegar. Open Subtitles لدي خطة للوصول للأعلى لكن يجب أن أقوم بأمور خاطئة للوصول
    Fica de olho nele. Tenho de fazer mais uma coisa. Open Subtitles إفعل لي معروفاً وراقبه جيداً هناك شئ أخر يجب أن أقوم به
    Tenho de fazer uns recados e voltarei dentro de uma hora. Open Subtitles يجب أن أقوم ببعض الأشياء لذا سأعود خلال ساعة
    Fico feliz por me teres dito isso. Mas Tenho de fazer isto na mesma. Open Subtitles أنا سعيد لأنك قلتِ هذا ,لكن يجب أن أقوم بذلك
    Tenho de fazer exames semestrais, mas o médico está muito optimista. Open Subtitles يجب أن أقوم بفحص كلّ ستّة أشهر ولكن، أجل، الطبيب متفائل جداً
    Quando eu fizer o que Tenho de fazer, prometo que serei o mais humano possível. Open Subtitles أنا يجب أن أقوم بما هو عليّ أعدك بأنّي سوف أكون إنسانيّ قدر المستطاع
    Há uma coisa que Tenho de fazer. Eu conduzo. Open Subtitles هناك شيء يجب أن أقوم به ساتول أنا القيادة
    Primeiro Tenho que fazer uma coisa. Open Subtitles لدي شيء واحد لدي شيء واحد يجب أن أقوم به أولاً
    Eu tenho a comida na estação e tudo o mais, por isso eu Tenho que fazer tudo bem este ano. Open Subtitles لديّ غذاء في المحطة والباقي يجب أن أقوم به بشكل جيد هذا العام
    Mas Tenho que fazer o meu trabalho, por isso vim contar-te pessoalmente para não ouvires os rumores. Open Subtitles ولكن يجب أن أقوم بعملي لذا أريدك أن تخبرني بشكل شخصي بأنك لم تسمع هذه الشائعات
    Está feito. preciso de fazer alguns telefonemas. Open Subtitles لقد حان الوقت , يجب أن أقوم بإجراء بعض الإتصالات
    Não sei porque é que devo fazer favores para aquele tipo! Open Subtitles لا أرى لماذا يجب أن أقوم بأي شئ من أجل هذا الشخص
    Eu devia fazer isto mais vezes, vir a estas casas-de-banho, sabes? Open Subtitles يجب أن أقوم بهذا كثيراً أن أحضر إلى هذه الحمامات
    Dar uma sova neste branquelas é o que devia ter feito. Open Subtitles ركلة الحمار أن التكسير هو ما يجب أن أقوم به.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more