devo dizer que me espanta que ela nadasse até aqui contra a corrente. | Open Subtitles | يجب أن اقول أنني مندهش لأنها سبحت الهى هنا بعكس الريح والمد |
No fim do nosso casamento, não. Mas devo dizer que esses sentimentos estão agora a voltar graças a ti. | Open Subtitles | في نهاية زواجنا لم نفعل و لكن يجب أن اقول أن هذه المشاعر تعود الآن |
devo dizer que estou um pouco surpresa que tenha sido você a sugerir este plano. | Open Subtitles | يجب أن اقول أنى مندهش قليلاً أنك أنت من دون كل الناس أن تكون الذى يقترح هذه الخطه |
Tenho de dizer, quando tentámos resolver isto lá na Terra, havia uma data de gente inteligente na sala. | Open Subtitles | يجب أن اقول حين حاولنا حل هذا على الأرض كان هناك الكثير من الأذكياء فى هذه الغرفه |
Bem, Tenho de dizer que tu não. | Open Subtitles | حسناً يجب أن اقول بأنك لم تفاجأيني |
É bom ver-te de novo, Carrie, e um prazer conhecê-lo, Al, devo dizer, não é exactamente como a Carrie o descreveu. | Open Subtitles | من الجيد رؤيتك مرة أخرى كاري ومن السرور آل لاكن يجب أن اقول لست كما وصفتك كاري بالضبط |
devo dizer que sua ficha parece mais uma ficha criminal. | Open Subtitles | يجب أن اقول ان ملفك كأنه ملف مجرمين |
- O meu ex-namorado, devo dizer. | Open Subtitles | يجب أن اقول حبيبي السابق لا هل هجرك؟ |
Olá, ou devo dizer miau? | Open Subtitles | أهلاً أم يجب أن اقول مياو ؟ |
Mas devo dizer, eras persistente. | Open Subtitles | لكن يجب أن اقول كنت مثابرة |
Dimitri, devo dizer... Vsevolod Konstantinovich! | Open Subtitles | ..ديمتري) يجب أن اقول لك) |
Tenho de dizer que eu não esperava esta dupla. | Open Subtitles | يجب أن اقول أن هذا توافق لم أكن اتوقعه |
Tenho de dizer uma coisa. | Open Subtitles | يجب أن اقول شيئاً |
Tenho de dizer, em todos estes anos em Arcadia, nunca pensei que ia saber de nada tão medonho. | Open Subtitles | يجب أن اقول ، فى كل ، أيامي فى (أركيديا) لا أظُن أنى قد سمعت . بشيئاً مروعاً كهذا |