Enquanto recebermos convites, Temos de ficar na cidade. | Open Subtitles | يجب أن نبقى في المدينة حتى ننتهي من كل هذه الحفلات |
Depois do espectáculo, Temos de ficar juntos. | Open Subtitles | ،وبعد ذلك، بعد العرض يجب أن نبقى سوية يجب أن نحرس بعضنا البعض |
Eu acho que devíamos ficar aqui até chegar a policia. | Open Subtitles | وأعتقد أننا يجب أن نبقى هنا حتى تأتي الشرطة |
Não devemos discutir entre nós. devemos ficar unidos. | Open Subtitles | لا يجب أن نتشاجر مع بعضنا يجب أن نبقى معاً |
Temos que ficar aqui, até nos sentirmos seguros lá fora outra vez. | Open Subtitles | هنا حيث يجب أن نبقى حتى يكون اَمناً أن نخرج مجدداً |
Não obrigado. E tu também não queres. temos de nos manter atentos. | Open Subtitles | لا ، شكراً ، ولا أنتِ أيضاً يجب أن نبقى متيقظين |
Parece que Temos de ficar mais uma noite para que o Appa possa descansar. | Open Subtitles | يبدو أننا يجب أن نبقى لليله أخرى ليرتاح أبا |
Temos de ficar até ao fim se quisermos obter pontos. | Open Subtitles | يجب أن نبقى للنهاية إن أردنا أن نحصل على نقاط |
Conseguimos safar-nos até agora. E Temos de ficar em alerta. | Open Subtitles | لقد نجحنا للآن و يجب أن نبقى منتبهين و حذرين |
Temos de ficar aqui até começarem os salvamentos. | Open Subtitles | يجب أن نبقى هنا إلى أن يبدأوا بإنقاذ الناس |
Embora tenha chegado à conclusão de que devíamos ficar sempre de pé daqui em diante. | Open Subtitles | مع أنني وصلت لنتيجة أننا يجب أن نبقى واقفين منذ الآن |
Acho que devíamos ficar à direita. | Open Subtitles | حسنا أجد بأنّنا يجب أن نبقى إلى جهة اليمين |
O quê? Eu disse que devíamos ficar no zoo, mas vocês... | Open Subtitles | أنا قلت بأنّنا يجب أن نبقى في حديقة الحيوانات |
devemos ficar aqui até descobrirmos o que causou nossas mudanças... e descobrir como revertê-las. | Open Subtitles | نحن يجب أن نبقى هنا حتى نكتشف ما سبّب تغييراتنا ونكتشف كيف نعكسها |
Para mim também. Por isso é que acho devemos ficar juntos para sempre. | Open Subtitles | لكن عندما افعلها يعني الكثير وأنا كذلك لهذا أعتقد أننا يجب أن نبقى معاً |
Por isso, Temos que ficar. Para o caso de se repetir. | Open Subtitles | لهذا يجب أن نبقى على هذا، جوردي، في حالة بانة يكون |
Mas sei... que enquanto vivermos... temos de nos manter fiéis a nós mesmos. | Open Subtitles | لكنني أعرف أنه طالما نحن أحياء يجب أن نبقى مُخلصين لبعضنا البعض |
Temos que manter isso seguro para o nosso bem. | Open Subtitles | يجب أن نبقى هذا المكان آمناً للذين مثلنا |
Devemos permanecer heróis invisíveis para os necessitados, os pobres, os não iluminados, mas devemos evitar veemente envolver-nos em batalhas políticas com os poderes instituídos, pois isso irá certamente, muito rapidamente e sem quaisquer cerimônias destruir tudo o que construímos. | Open Subtitles | يجب أن نبقى ابطال غير مرئيين للمحتاجين، والفقراء و الغير متنورين ويجب أن نتجنب بشدة |
Ou talvez todos devêssemos ficar calmos, em breve vamos estar todos ás portas do Céu. | Open Subtitles | حسنآ ربّما يجب أن نبقى جميعًا فقط فى حالة هدوء لنصبح قريبآ جدا كلنا لدينا حمة |
Agora, queres fugir quando precisamos de ficar e lutar. | Open Subtitles | تريدين الهرب الآن بينما يجب أن نبقى ونقاتل. |
Mas neste momento, mais do que nunca, temos de manter-nos calmos. | Open Subtitles | {\pos(190,220)}،لكن الآن و أكثرَ من أيّ وقتٍ مضى يجب أن نبقى هادئين |
Não te passes agora, Temos que nos manter unidos, como combinámos. | Open Subtitles | لايمكنُك الذهاب الآن، يجب أن نبقى معاً، كم إتفقنا |
Não. ficamos juntos e esperamos que nos encontrem. | Open Subtitles | لا ، يجب أن نبقى متقاربين وننتظر حتى يتم العثور علينا |
Só acho que deviamos ficar e esperar pela decisao dos ancioes. | Open Subtitles | . إنه ليس التسوق . إنها بشأن عطلة حول العالم أعتقد أنه يجب أن نبقى هنا . و ننتظر قرار الكبار بشأني |
Eu sei, e é por isso que acho que nos devemos manter juntos. | Open Subtitles | أعرف ، لهذا أظن أنه يجب أن نبقى سويًا ثقبي،إنه سريعللغاية،قويللغاية، |