"يجب أن نبقى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Temos de ficar
        
    • devíamos ficar
        
    • devemos ficar
        
    • Temos que ficar
        
    • temos de nos manter
        
    • Temos que manter
        
    • Devemos permanecer
        
    • devêssemos ficar
        
    • precisamos de ficar
        
    • temos de manter-nos
        
    • Temos que nos manter
        
    • ficamos
        
    • deviamos ficar
        
    • devemos manter
        
    Enquanto recebermos convites, Temos de ficar na cidade. Open Subtitles يجب أن نبقى في المدينة حتى ننتهي من كل هذه الحفلات
    Depois do espectáculo, Temos de ficar juntos. Open Subtitles ،وبعد ذلك، بعد العرض يجب أن نبقى سوية يجب أن نحرس بعضنا البعض
    Eu acho que devíamos ficar aqui até chegar a policia. Open Subtitles وأعتقد أننا يجب أن نبقى هنا حتى تأتي الشرطة
    Não devemos discutir entre nós. devemos ficar unidos. Open Subtitles لا يجب أن نتشاجر مع بعضنا يجب أن نبقى معاً
    Temos que ficar aqui, até nos sentirmos seguros lá fora outra vez. Open Subtitles هنا حيث يجب أن نبقى حتى يكون اَمناً أن نخرج مجدداً
    Não obrigado. E tu também não queres. temos de nos manter atentos. Open Subtitles لا ، شكراً ، ولا أنتِ أيضاً يجب أن نبقى متيقظين
    Parece que Temos de ficar mais uma noite para que o Appa possa descansar. Open Subtitles يبدو أننا يجب أن نبقى لليله أخرى ليرتاح أبا
    Temos de ficar até ao fim se quisermos obter pontos. Open Subtitles يجب أن نبقى للنهاية إن أردنا أن نحصل على نقاط
    Conseguimos safar-nos até agora. E Temos de ficar em alerta. Open Subtitles لقد نجحنا للآن و يجب أن نبقى منتبهين و حذرين
    Temos de ficar aqui até começarem os salvamentos. Open Subtitles يجب أن نبقى هنا إلى أن يبدأوا بإنقاذ الناس
    Embora tenha chegado à conclusão de que devíamos ficar sempre de pé daqui em diante. Open Subtitles مع أنني وصلت لنتيجة أننا يجب أن نبقى واقفين منذ الآن
    Acho que devíamos ficar à direita. Open Subtitles حسنا أجد بأنّنا يجب أن نبقى إلى جهة اليمين
    O quê? Eu disse que devíamos ficar no zoo, mas vocês... Open Subtitles أنا قلت بأنّنا يجب أن نبقى في حديقة الحيوانات
    devemos ficar aqui até descobrirmos o que causou nossas mudanças... e descobrir como revertê-las. Open Subtitles نحن يجب أن نبقى هنا حتى نكتشف ما سبّب تغييراتنا ونكتشف كيف نعكسها
    Para mim também. Por isso é que acho devemos ficar juntos para sempre. Open Subtitles لكن عندما افعلها يعني الكثير وأنا كذلك لهذا أعتقد أننا يجب أن نبقى معاً
    Por isso, Temos que ficar. Para o caso de se repetir. Open Subtitles لهذا يجب أن نبقى على هذا، جوردي، في حالة بانة يكون
    Mas sei... que enquanto vivermos... temos de nos manter fiéis a nós mesmos. Open Subtitles لكنني أعرف أنه طالما نحن أحياء يجب أن نبقى مُخلصين لبعضنا البعض
    Temos que manter isso seguro para o nosso bem. Open Subtitles يجب أن نبقى هذا المكان آمناً للذين مثلنا
    Devemos permanecer heróis invisíveis para os necessitados, os pobres, os não iluminados, mas devemos evitar veemente envolver-nos em batalhas políticas com os poderes instituídos, pois isso irá certamente, muito rapidamente e sem quaisquer cerimônias destruir tudo o que construímos. Open Subtitles يجب أن نبقى ابطال غير مرئيين للمحتاجين، والفقراء و الغير متنورين ويجب أن نتجنب بشدة
    Ou talvez todos devêssemos ficar calmos, em breve vamos estar todos ás portas do Céu. Open Subtitles حسنآ ربّما يجب أن نبقى جميعًا فقط فى حالة هدوء لنصبح قريبآ جدا كلنا لدينا حمة
    Agora, queres fugir quando precisamos de ficar e lutar. Open Subtitles تريدين الهرب الآن بينما يجب أن نبقى ونقاتل.
    Mas neste momento, mais do que nunca, temos de manter-nos calmos. Open Subtitles {\pos(190,220)}،لكن الآن و أكثرَ من أيّ وقتٍ مضى يجب أن نبقى هادئين
    Não te passes agora, Temos que nos manter unidos, como combinámos. Open Subtitles لايمكنُك الذهاب الآن، يجب أن نبقى معاً، كم إتفقنا
    Não. ficamos juntos e esperamos que nos encontrem. Open Subtitles لا ، يجب أن نبقى متقاربين وننتظر حتى يتم العثور علينا
    Só acho que deviamos ficar e esperar pela decisao dos ancioes. Open Subtitles . إنه ليس التسوق . إنها بشأن عطلة حول العالم أعتقد أنه يجب أن نبقى هنا . و ننتظر قرار الكبار بشأني
    Eu sei, e é por isso que acho que nos devemos manter juntos. Open Subtitles أعرف ، لهذا أظن أنه يجب أن نبقى سويًا ثقبي،إنه سريعللغاية،قويللغاية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more