"يجب أن نتحدّث" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Temos de falar
        
    • Precisamos de falar
        
    • Temos de conversar
        
    • precisamos de conversar
        
    • Devíamos falar
        
    • - Precisamos conversar
        
    Segurança Nacional. Não nos conhecemos, mas Temos de falar. Open Subtitles لسنا نعرف بعضنا البعض لكنّنا يجب أن نتحدّث.
    Lamento incomodá-la, mas Temos de falar. Open Subtitles آسفة لمضايقتك، لكن في الواقع يجب أن نتحدّث
    A massa pode esperar. Temos de falar de uma coisa. Open Subtitles يمكن أن ينتظر المخيض، لديّ ما يجب أن نتحدّث عنه.
    Sei que Precisamos de falar, mas não é boa altura. Open Subtitles أعلم أنّنا يجب أن نتحدّث بهذا الأمر لكن الآن ليس هو الوقت المناسب
    Lamento. Precisamos de falar com ele a sós. Open Subtitles أنا آسف، يجب أن نتحدّث معه على انفراد
    Temos de conversar sobre o caso da sua mãe. Open Subtitles يجب أن نتحدّث حول قضيّة أمّكِ
    Nem eu. Acho que precisamos de conversar, Gordon. Open Subtitles ، ليس لدينـا أعتقد أنّنـا يجب أن نتحدّث
    Não sei. Seja como for, Devíamos falar com eles. Open Subtitles لا أعرف يجب أن نتحدّث إليهم في كل الأحوال
    Percebo. Só há uma coisa que tu e eu Temos de falar. Open Subtitles هناك امرٌ واحد أنا وانت يجب أن نتحدّث عنه،
    Temos de falar em particular. Encontramo-nos no meu sótão. Open Subtitles يجب أن نتحدّث على إنفراد، سألتقي بكِ في موقع عملي
    - É tarde, mas Temos de falar, e depois temos de apanhar um avião, está bem? Open Subtitles الوقت متأخّر، لكن يجب أن نتحدّث بعد ذلك، سنصعد على متن طائرة حسناً؟
    Sr. Primeiro-Ministro, Temos de falar! Eles estão a atacar-nos! Open Subtitles سيدي رئيس الوزراء ، يجب أن نتحدّث بدأوا بمهاجمتنا ..
    Temos de falar com esse primo para que não faça queixa. Open Subtitles يجب أن نتحدّث إلى إبن العمّ هذا، لنرَ إذا ما أستطعنا إسقاط تلك التُهم.
    Temos de falar de rapazes! Tens tomado precauções? Open Subtitles -هيا يجب أن نتحدّث , هل تأخذين حيطتك معه ؟
    Temos de falar da despedida de solteiro. Open Subtitles يجب أن نتحدّث بشأن حفلة العزوبية
    Precisamos de falar com ela, portanto certifica-te que permanece viva. Open Subtitles يجب أن نتحدّث إليها -تأكّد أن تظل على قيد الحياة
    Eu sei disso. Vou arriscar. Precisamos de falar. Open Subtitles إنّي على دراية بذلك، ولكنّي سأغتنم الفرصة يجب أن نتحدّث...
    Precisamos de falar contigo. Open Subtitles يجب أن نتحدّث سويّاً
    Temos de conversar mais. Open Subtitles يجب أن نتحدّث عن المزيد
    Temos de conversar. Open Subtitles أظننا يجب أن نتحدّث.
    E nós precisamos de conversar sobre... Open Subtitles .. أنا وأنت يجب أن نتحدّث
    Então... acha que Devíamos falar de dinheiro? Open Subtitles هل تفترضين اننا يجب أن نتحدّث عن المال؟
    - Precisamos conversar. Open Subtitles يجب أن نتحدّث. بعد المسرحية، حسنٌ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more