"يجب أن ننسى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • devemos esquecer
        
    • podemos esquecer
        
    • esqueçamos
        
    • temos de esquecer
        
    E nunca nos devemos esquecer que até os melhores de nós, nas piores circunstâncias, podemos ficamr descalços e a vender fruta à beira da estrada. TED ولا يجب أن ننسى أبدًا بأن حتى الأفضل بيننا في أحلك الظروف سيكون حافي القدمين على جانب طريق قذر يبيع الفاكهة.
    Mas, ao concentrarmo-nos nesses ODS básicos, solucionáveis, não devemos esquecer o pacote completo. TED فعند التركيز على أهداف التنمية المستدامة الأساسية والمحلولة لا يجب أن ننسى المجموعة كاملة.
    devemos esquecer o passado que nos trouxe até aqui, ignorar as possíveis complicações futuras, e optar pela solução rápida. Open Subtitles يجب أن ننسى الماضي الذي قام بإنزالنا هنا نهمل تعقيدات المستقبل التي ربما تظهر، و تختار الحل السريع
    Não podemos esquecer que submarinos inimigos andarão à nossa procura. Open Subtitles لا يجب أن ننسى بأن غواصات العدو ستبحث عننا
    Mas nesses tempos sombrios, não podemos esquecer a nossa própria força. Open Subtitles ولكن في هذه الأوقات المظلمة، لا يجب أن ننسى قوتنا
    E não nos esqueçamos do que foi lido, no banquete. Open Subtitles ولا يجب أن ننسى درس المرأة المقدسة:
    Acho que vai ser. Acho que temos de esquecer o fígado. Open Subtitles أظنها ستكون يجب أن ننسى أمر الكبد برأيي
    Não nos devemos esquecer do sexo, sexo oral, beijar, sangue, vudu, drogas, agulhas, Open Subtitles كلا, لا يجب أن ننسى ما يخص الممارسة والجنس الفموي والتقبيل والدماء والنشوة والمخدرات والأزرار والإبر
    Não estou a dizer que devemos esquecer que isto tudo aconteceu. Open Subtitles انظري , أنا لا أقول أننا يجب أن ننسى كل ما حدث.
    Eu acho que devemos esquecer tudo. Open Subtitles أنّي أظن أننا يجب أن ننسى ذلك الأمر
    Nunca devemos esquecer quão jovens eram. Open Subtitles لا يجب أن ننسى كم كانوا شبّاناً.
    devemos esquecer o que dissemos. Open Subtitles يجب أن ننسى هذا الحديث
    E também que podemos esquecer o Protocolo de Haia. Open Subtitles -ولا يجب أن ننسى بروتوكول "لاهاي "
    (Risos) Não podemos esquecer que Sophie — na verdade, todos nós — todos somos testemunho de todas as batalhas implacáveis que foram ganhas consistentemente pelos nossos antepassados, todos os que nos precederam. TED (ضحك) لذا، لا يجب أن ننسى أن صوفي... وفي الحقيقة، جميعنا... ممتنون لكل تلك المعارك القاسية التي انتصر بها أجدادنا دائمًا، وكل أسلافنا.
    Talvez esqueçamos essa maldita instalação de desencaixotamento. Open Subtitles ربما يجب أن ننسى بحق الألهة أمر التحرير
    Não esqueçamos, Bacano... que manter animais selvagens... Open Subtitles لا يجب أن ننسى (دوود) بأن إبقاء الحياة البرّيـّة، قارض برمائي
    Parece que temos de esquecer os últimos anos em que tivemos de nos defender sozinhos, porque o pai estava preso. Open Subtitles أعتقد أنه يجب أن ننسى أننا دافعنا عن أنفسنا العام المنصرم لأن والدنا كان بالسجن!
    temos de esquecer isso. Open Subtitles يجب أن ننسى ما حدث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more