"يجب أن نوقفه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Temos de o deter
        
    • Temos de pará-lo
        
    • Temos de o parar
        
    • Temos de detê-lo
        
    • Temos que impedi-lo
        
    Temos de o deter antes que se aproxime do Mestre. Open Subtitles ولكن يجب أن نوقفه قبل أن يصل إلي السيّد
    - Temos de o deter. - Senhor, permiti que vos pergunte: Open Subtitles يجب أن نوقفه - هل يمكنني أن أسأل أين (أوتريد)؟
    Temos de pará-lo antes que esse Oculto drene a energia do Olho da Jenny. Open Subtitles يجب أن نوقفه قبل أن يقوم الخفيّ بأستنزاف قوة العين من جيني
    Espera, a minha visão, penso que sei para onde foi. Temos de o parar. Open Subtitles انتظروا، رؤيتي، أعتقد أنني أعرف إلى أين ذهب، يجب أن نوقفه
    Temos de detê-lo antes. Open Subtitles يجب أن نوقفه أولاً
    Temos que impedi-lo antes que encontre esses miúdos. Open Subtitles يجب أن نوقفه قبل أن يعثر على أولئك الفتيان
    Bem, Temos de o deter... Open Subtitles حسناً ، يجب أن نوقفه
    O Gideon vai tentar matar o Wyatt, Temos de o deter. Open Subtitles (إن (غيديون) يحاول أن يقتل (وايت يجب أن نوقفه
    - Temos de o deter. Open Subtitles يجب أن نوقفه.
    Temos de pará-lo. Open Subtitles نحن يجب أن نوقفه
    O barulho está a deixar as pessoas doentes. Temos de o parar. Open Subtitles الصوت هو المتسبب بمرضهم يجب أن نوقفه
    Temos de o parar. Open Subtitles يجب أن نوقفه
    Temos de o parar. Open Subtitles يجب أن نوقفه
    A minha investigação corrompeu-o. Temos de detê-lo, Hiro! Open Subtitles لقد أفسده تحقيقي يجب أن نوقفه يا (هيرو)
    Está maluco! Temos que impedi-lo! Open Subtitles انه مجنون يجب أن نوقفه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more