"يجب ان اعرف" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tenho de saber
        
    • preciso de saber
        
    • devia saber
        
    • Preciso saber
        
    tenho de saber o que aconteceu, para que... as coisas que não encaixam sejam dissimuladas. Open Subtitles يجب ان اعرف كل ما حدث حتى نُغطى ما لا يتناسب مع القصة
    É a última coisa que te peço, mas tenho de saber. Open Subtitles هذا آخر شيء أريد أن أطلبه منك لكن يجب ان اعرف
    Eu preciso de saber se os veículos fi§inanciados com este dinheiro realmente existem. Open Subtitles يجب ان اعرف هذه السيارات التي انت تمول بانها موجودة حقا
    Mas se vou arriscar a minha reputação, preciso de saber que não vais pregar-me uma rasteira. Open Subtitles لكن اذا كنت ساضع سمعتي على هذا, يجب ان اعرف اذا كانت هناك اي كذبه اخرى سوف تأتي و تعلقني
    Eu devia saber que ia causar uma data de problemas uma rixa na via pública. Open Subtitles أنا يجب ان اعرف بأنك ستكون صاحب مشاكل كثيرة هنا الشجار في الطريق العام مثل هذا
    Preciso saber o que aconteceu ao outro garoto. Open Subtitles يجب ان اعرف ما الذي جرى لذلك الطفل الاخر
    E que tenho de saber o que se passa com o Gama Cinco antes de partir? Toda a gente dá ordens. Open Subtitles سادتى, انا يجب ان اعرف عن اعمال جاما خمسة قبل ان ارحل كل شخص لديه اوامره
    Posso tentar fazer sair as mulheres e as crianças pelo túnel, mas tenho de saber quando vêm. Open Subtitles يمكنني ان احاول ان اذهب بالنساء و الاطفال الى النفق لكن يجب ان اعرف متى ستتدخلون
    Posso tentar fazer sair as mulheres e as crianças pelo túnel, mas tenho de saber quando vêm. Open Subtitles يمكنني ان احاول ان اذهب بالنساء و الاطفال الى النفق لكن يجب ان اعرف متى ستتدخلون
    Posso tentar fazer sair as mulheres e as crianças pelo túnel, mas tenho de saber quando vêm. Open Subtitles يمكنني ان احاول ان اذهب بالنساء و الاطفال الى النفق لكن يجب ان اعرف متى ستتدخلون
    tenho de saber. Tens de dizer-me. Open Subtitles انا يجب ان اعرف انت يجب ان تخبرنى
    tenho de saber o que se passa lá dentro. Open Subtitles يجب ان اعرف ما الذى يحدث هناك؟
    O vosso pai foi-se embora e vão acontecer muitas coisas como esta e preciso de saber como as arranjar. Open Subtitles والدكما قد رحل و الكثير من هذه الأمور سوف تحصل و يجب ان اعرف كيفية إصلاحهم
    preciso de saber quais os portos seguros para atracar, quais os nobres de confiança, quais as áreas que não foram infiltradas pelas tropas da Isabel. Open Subtitles يجب ان اعرف اي ميناء آمن لنذهب اليه واي النبلاء بوسعي الثقه بهم واي المناطق لن يتم الوصول اليها
    preciso de saber agora, não é mais tarde. Open Subtitles لا ، يجب ان اعرف الان و ليس لاحقاً الان
    preciso de saber que cuidam de ti. Open Subtitles يجب ان اعرف ان احد ما يعتني بكِ.
    Mas preciso de saber com que é que estou a lidar. Open Subtitles لكن يجب ان اعرف ما الذي اتعامل معه هنا
    Eu devia saber desde o ínicio que não estava certo. Open Subtitles كان يجب ان اعرف من البدايه ان هذا ليس صحيح
    devia saber que os segredos não ficam guardados durante muito tempo por aqui. Open Subtitles يجب ان اعرف ان الاسرار لن تبقى اسرار مدة طويلة
    Agora Preciso saber. Já tomou uma decisão? Open Subtitles والان يجب ان اعرف هل اتخذت قرارك؟
    Sei que é muito doloroso, mas Preciso saber o que aconteceu. Open Subtitles اعرف ان هذا مؤلم ، لكن يجب ان اعرف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more