"يجب ان تتوقف عن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Tens de parar de
        
    Tens de parar de olhar para a porta... Open Subtitles يجب ان تتوقف عن التحديق بالباب كقدر من التحديق
    Tens de parar de discutir e continuar com a missão. Open Subtitles ..يجب ان تتوقف عن الجدال وتستمر في المهمة
    É por isso que Tens de parar de ser um mariquinhas e papá-la, certo? Open Subtitles لهذا السبب يجب ان تتوقف عن كونك جبان وتضاجعها
    Mas ouve, Tens de parar de vender V, meu. Open Subtitles ولكن يجب ان تتوقف عن بيع هذه الدماء يا رجل
    Tens de parar de fazer isso, Q. Assustaste-me. Open Subtitles يجب ان تتوقف عن فعل ذلك كيو انت تسير ألمى
    Tens de parar de tentar parecer uma estrela de rock e começar a viver como uma. Open Subtitles يجب ان تتوقف عن المحاوله لتبدو كنجم روك وتبدا العيش كنجم روك
    Ouve, se queres planear uma festa acessível, Tens de parar de ligar a esses sítios chiques que podem pagar sites e estão nos painéis informativos. Open Subtitles اسمع، اذا اردت ان تخطط لحفل بتكلفتك، يجب ان تتوقف عن الاتصال بتلك المحلات الفاخرة التي تستطيع تحمل تكلفة موقع،
    Primeiro, Tens de parar de pedir desculpa. Open Subtitles اولا , يجب ان تتوقف عن الاعتذار
    Tens de parar de tratar as pessoas assim. Open Subtitles يجب ان تتوقف عن معاملة اناس هكذا
    E tu Tens de parar de provocar pessoas, especialmente o FBI. Open Subtitles وانت يجب ان تتوقف عن استفزاز الاخرين خصوصا مكتب التحقيقات, حسنا؟ - حسنا
    Tens de parar de fazer isto contigo próprio. Open Subtitles يجب ان تتوقف عن فعل هذا بنفسك
    Ted, sei que estás nervoso, mas Tens de parar de adiar as coisas. Open Subtitles تِد) اعرف انك عصبي ، ولكن يجب) ان تتوقف عن التأجيل
    Tens de parar de fazer isso. Open Subtitles يجب ان تتوقف عن فعل هذا
    Tens de parar de olhar para ela. Open Subtitles بينولوبى)، يجب ان تتوقف عن التحديق بها)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more