"يجب ان نصل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Temos de chegar
        
    • Temos de ir
        
    • Temos que chegar
        
    • Devemos chegar
        
    Muito bem... Acabou o espectáculo. Temos de chegar ao barco. Open Subtitles حسنا لقد انتهى العرض يجب ان نصل الى ذلك القارب
    Temos de chegar ao barco ou o helicóptero não serve de nada! Open Subtitles يجب ان نصل الى القارب او ان هذه الطائرة لن يكون لها فائدة
    Temos de chegar à superfície e ver se a nossa nave ainda está lá. Open Subtitles يجب ان نصل الى السطح و نرى اذا كانت سفننا هناك ام لا
    Porque acho que Temos de ir ao fundo... deste R. P. McMurphy. Open Subtitles لانني اعتقد اننا يجب ان نصل لاعماق ر.ب. ماكميرفي
    Temos de ir para Omashu. Nada de desvios, minhocas, e muito menos arco-íris. Open Subtitles يجب ان نصل إلى (أوماشو) بدون طرق جانبية بدون ديدان و بالتأكيد بدون أقواس قزح
    Falámos um pouco sobre isso em Paris mas Temos que chegar a um acordo sobre o volume. Open Subtitles تحدثنا قليلا عن الامر في باريس ولكننا يجب ان نصل الى تفاهم بشأن الحجم
    Devemos chegar ao chão do oceano. Open Subtitles يجب ان نصل الى البحر
    Estão a mandar alguém, mas Temos de chegar até às árvores. Open Subtitles سيرسلون شخص ما من أجلنا لكن يجب ان نصل لحد الأشجار موافقون ؟
    Então coloca um pouco de gás nisso, Lucy, não importo-me se rebentares pelas costuras, Temos de chegar à Cidade Velha enquanto ainda há uma. Open Subtitles حاولي مجددأً واستخدمي كل مصادرك للطاقة حتى لو أصبح عند حمل زائد يجب ان نصل للمدينة القديمة قبلهم
    Temos de chegar à Katie! Open Subtitles - دعنا نذهب. يجب ان نصل الى كاتي ريان ، أين ذلك؟
    Temos de chegar aos 85% e temos 2,8%? Open Subtitles يجب ان نصل الى 85% , واين نحن الان 2.8 ?
    Não posso! Temos de chegar à Katie! Open Subtitles يجب ان نصل الى كاتي
    Temos de chegar às pontes. Open Subtitles يجب ان نصل لتلك الجسور
    Temos de ir para Omashu. Nada de desvios, minhocas, e muito menos arco-íris. Open Subtitles يجب ان نصل إلى (أوماشو) بدون طرق جانبية بدون ديدان و بالتأكيد بدون أقواس قزح
    Temos de ir para o 6 º andar. Open Subtitles يجب ان نصل الى الطابق السادس
    Não tenhas medo, mas Temos de ir para a nave. Open Subtitles (لا تخافي،(سيليست يجب ان نصل الى السفينة
    Temos que chegar lá depressa, antes de limparem o acidente. Open Subtitles يجب ان نصل بسرعة قبل الحادثة أي حادثة؟
    Temos que chegar à água! Open Subtitles يجب ان نصل الى الماء
    Temos que chegar à minha bolsa! Open Subtitles يجب ان نصل الى حقيبتى
    Devemos chegar à minha propriedade antes do anoitecer. Open Subtitles يجب ان نصل لمنزلي قبل المساء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more