"يجب على أحدهم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Alguém tem que
        
    • Alguém devia ir dar uma
        
    Porque sou o único que olha em volta dizendo que Alguém tem que agir e começo a perceber que esse alguém sou eu. TED لأنني الشخص الذي ينظر حوله ويردد يجب على أحدهم القيام بشيئ حيال ما يحدث، وبدأت في إدراك أن "أحدهم" هو أنا.
    Oh, Alguém tem que pregar as barbatanas da miúda no nosso chão. Open Subtitles أوه, يجب على أحدهم تثبيت مسمار في زعانف تلك الفتاة.
    Alguém tem que se impor e provar que ele é um criminoso. Open Subtitles يجب على أحدهم الوقوف و إثبات أن هذه المدينة يتم الاحتيال عليها
    No campo de refugiados. As latrinas colapsaram. Alguém devia ir dar uma vista de olhos, câmbio. Open Subtitles "عند مخيّم اللاجئين، مشكلة تغيير المراحيض يجب على أحدهم تفقّد الوضع.
    No campo de refugiados. As latrinas colapsaram. Alguém devia ir dar uma vista de olhos, câmbio. Open Subtitles "عند مخيّم اللاجئين، مشكلة تغيير المراحيض يجب على أحدهم تفقّد الوضع.
    - Mas nesta velocidade passaremos reto. - Alguém tem que parar este trem. Open Subtitles و لكننا سنمر من أمامه مباشرة بهذا المعدل - يجب على أحدهم إيقاف القطار -
    Enquanto a energia está a ser cortada... Alguém tem que redireccionar as câmaras do CCTV. Open Subtitles في نفس وقت قطع التيار... يجب على أحدهم إعادة ضبط تسجيل كاميرات المراقبة
    Alguém tem que salvar. Open Subtitles يجب على أحدهم عمل هذا
    Alguém tem que por comida na mesa. Open Subtitles يجب على أحدهم بأن يجلب اللحم
    Alguém tem que tomar conta dele. Open Subtitles فأنه يجب على أحدهم بالأعتناء به !
    Alguém tem que fazer a coisa certa. Open Subtitles -أتعلم ماذا؟ يجب على أحدهم القيام بالأمر الصواب . -توقفي يا (مارلي )...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more