Porque sou o único que olha em volta dizendo que Alguém tem que agir e começo a perceber que esse alguém sou eu. | TED | لأنني الشخص الذي ينظر حوله ويردد يجب على أحدهم القيام بشيئ حيال ما يحدث، وبدأت في إدراك أن "أحدهم" هو أنا. |
Oh, Alguém tem que pregar as barbatanas da miúda no nosso chão. | Open Subtitles | أوه, يجب على أحدهم تثبيت مسمار في زعانف تلك الفتاة. |
Alguém tem que se impor e provar que ele é um criminoso. | Open Subtitles | يجب على أحدهم الوقوف و إثبات أن هذه المدينة يتم الاحتيال عليها |
No campo de refugiados. As latrinas colapsaram. Alguém devia ir dar uma vista de olhos, câmbio. | Open Subtitles | "عند مخيّم اللاجئين، مشكلة تغيير المراحيض يجب على أحدهم تفقّد الوضع. |
No campo de refugiados. As latrinas colapsaram. Alguém devia ir dar uma vista de olhos, câmbio. | Open Subtitles | "عند مخيّم اللاجئين، مشكلة تغيير المراحيض يجب على أحدهم تفقّد الوضع. |
- Mas nesta velocidade passaremos reto. - Alguém tem que parar este trem. | Open Subtitles | و لكننا سنمر من أمامه مباشرة بهذا المعدل - يجب على أحدهم إيقاف القطار - |
Enquanto a energia está a ser cortada... Alguém tem que redireccionar as câmaras do CCTV. | Open Subtitles | في نفس وقت قطع التيار... يجب على أحدهم إعادة ضبط تسجيل كاميرات المراقبة |
Alguém tem que salvar. | Open Subtitles | يجب على أحدهم عمل هذا |
Alguém tem que por comida na mesa. | Open Subtitles | يجب على أحدهم بأن يجلب اللحم |
Alguém tem que tomar conta dele. | Open Subtitles | فأنه يجب على أحدهم بالأعتناء به ! |
Alguém tem que fazer a coisa certa. | Open Subtitles | -أتعلم ماذا؟ يجب على أحدهم القيام بالأمر الصواب . -توقفي يا (مارلي )... |