"يجب على شخص ما أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Alguém tem que
        
    • alguém tem de
        
    Alguém tem que manter as coisas funcionando. Open Subtitles أجل, حسناً, يجب على شخص ما أن يدير الأمور
    Alguém tem que ir ao planeta, meu General. Open Subtitles يجب على شخص ما أن يذهب لهذا الكوكب سيدي
    Alguém tem que ir atrás dessa coisa. Open Subtitles يجب على شخص ما أن يذهب خلف هذا الشيئ
    Ofereciamos-te um copo, mas alguém tem de pilotar o avião. Open Subtitles نود أن نقدم لكِ البعض لكن، تعرفين يجب على شخص ما أن يقود الطائرة
    alguém tem de ganhar o Nobel da Paz, tal como alguém tem de ser uma bailarina. Open Subtitles اعني, يجب على شخص ما أن يكون فائزاً بجائزة نوبل للسلام
    Alguém tem que ir atrás desta coisa. Open Subtitles يجب على شخص ما أن يذهب خلف هذا الشيئ
    Pessoas que diziam que a coisa não iria funcionar, acabavam a frase com: "mas, por favor, continuem a tentar. "Alguém tem que fazer qualquer coisa". TED الناس الذين قالوا أن هذا لن ينجح ينهون جملتهم رغم ذلك ب: "لكن رجاءً استمروا في المحاولة. يجب على شخص ما أن يفعل شيئًا."
    Bem, Tom, Alguém tem que cuidar dos nossos filhos. Open Subtitles حسناً (توم) يجب على شخص ما أن يعتني بأولادنا
    Alguém tem que o fazer. Open Subtitles يجب على شخص ما أن يقوم بذلك
    Alguém tem que ficar de olho em você. Open Subtitles يجب على شخص ما أن يُراقبك!
    alguém tem de estar lá com o meu pai. Open Subtitles لأنهُ يجب على شخص ما أن يكون هناك مع والدي
    Mas alguém tem de garantir que esta empresa tem futuro. Open Subtitles و لكن يجب على شخص ما أن يتأكد أنه هناك مستقبل لهذه الشركة
    Mas alguém tem de perder se houver quem esteja a ganhar. Open Subtitles و لكن يجب على شخص ما أن يخسر ليفوز شخص آخر
    alguém tem de o parar. Open Subtitles أنا على وشك أن تفقد نصف مرضاي وبقية ذهني. يجب على شخص ما أن يمنعه.
    E se a lei não me der, bem, então alguém tem de mudar a lei. Open Subtitles وإن لم يعطني القانون السلطة يجب على شخص ما أن يعمل لتغيير القانون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more