"يجب عليك فعله" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tens de fazer
        
    • devias fazer
        
    • têm de fazer
        
    • deves fazer
        
    • devias ter feito
        
    • deve fazer
        
    • devia fazer
        
    • tem de fazer
        
    • precisas
        
    • que tens de
        
    • tem a fazer
        
    • que tens que fazer
        
    Querido, surgiu uma coisa importante. Há uma coisa que tens de fazer. Open Subtitles هناك أمر هام استجد يا عزيزى هناك شيئ يجب عليك فعله
    Bem Bob, ouvi. Tu tens de fazer o que tens de fazer. Open Subtitles حسناً يا بوب، لقد سمعت ذلك عليك أن تفعل ما يجب عليك فعله
    - devias fazer mais mapas, isso sim. Open Subtitles عليك أن تصنع خرائط أكثر يا صديقي هذا ما يجب عليك فعله
    Mas aquela criança vai crescer e evoluir, e é isso o que têm de fazer. TED ولكن هذا الطفل سيكون على هذه الخطوة، وهذا ما يجب عليك فعله.
    Digo-te o que não deves fazer: não o pulverizes com aquele perfume do anúncio em que as mulheres se despem quando o cheiram. Open Subtitles سأقول لك ما لا يجب عليك فعله لا ترشّه بمعطّر الجسم ذاك ذي الإعلان الذي تخلع فيه النساء ثيابهن عندما يشمّونه
    Era o que devias ter feito no meu aniversário. Open Subtitles افعل ذلك، هذا ما يجب عليك فعله في اليوم الذي أصبح فيه عمري 20
    Democracia, cidadania, como se deve medir uma terra, o que se deve fazer quando se é preso, o que se deve fazer quando se tem um animal doente. TED الديمقراطية والوطنية كيف يمكنك قياس أرضك ما الذي يجب عليك فعله لو قبض عليك ما الذي يجب عليك فعله إذا مرض أحد حيواناتك
    O relatório da polícia diz que a sua mãe faleceu e você deixou um bilhete ao carteiro perguntando-lhe o que você devia fazer. Open Subtitles الشرطة قالت ان امك رحلت وتركت ملاحظة لساعي البريد تسألينه ما يجب عليك فعله
    Pensem apenas no que se tem de fazer para se ser bem sucedido na criação de uma estrutura, TED فقط فكر في ماذا يجب عليك فعله لتنجح في بناء هيكل ، بإستخدام الكثير من الأيدي العاملة
    Sabes o que precisas se queres realmente ser um trovador? Open Subtitles اتعرف ماذا يجب عليك فعله اذا اردت ان تصبح مغنيا؟
    Ouve, tens de fazer o seguinte. Open Subtitles هلا توقفتِ عن هذا؟ اسمعني، هذا ما يجب عليك فعله
    Estou aqui para te dizer o que o movimento precisa, e agora mesmo, precisa que tu sejas forte, porque a próxima coisa que tens de fazer, confia em mim, não vai ser fácil para ti. Open Subtitles أنا هنا لأخبرك ماذا تحتاج الحركة و الآن هى تحتاج أن تكون قويا لأن الشئ القادم الذى يجب عليك فعله
    Percebeste o que tens de fazer para te livrares do que tens dentro de ti? Vais ter de fazer as pazes com o Shawn. Open Subtitles تفهم ما يجب عليك فعله للتخلص من ذلك الشيء الذي بداخلك؟
    Sabes o que devias fazer? Open Subtitles أتعلم ما يجب عليك فعله يا رايموند؟
    Oh! Mmas sabes o que é que devias fazer primeiro, rapaz? Open Subtitles لكن هل تعلم ما يجب عليك فعله أولا؟
    A outra parte é fazerem o que têm de fazer e levá-lo para casa, mas podemos lidar com o resto, e vamos lidar com o resto. TED والجزء الآخر هو فقط أن تفعل ما يجب عليك فعله واحضاره للبيت، ولكن يمكننا التعامل مع الباقي، وسنتولى الباقي.
    Não me cabe a mim dizer aquilo que deves fazer, irmão. Open Subtitles حسنٌ، ليس من حقي أن أخبرك مالذي يجب عليك فعله
    Não sei o que não fizeste ou o que devias ter feito, mas a culpa a culpa significa que o teu trabalho ainda não está feito. Open Subtitles لا أعلم ما لم تفعله، أو ما الذي كان يجب عليك فعله.. لكن الشعور بالذنب.. الشعور بالذنب..
    Quer que eu lhe diga o que deseja ouvir ou o que acho que deve fazer? Open Subtitles حسنًا، هل تريد ان اقول لك ما تريد سماعه ام ما يجب عليك فعله ؟
    Tudo o que devia fazer mas ainda não fez. Open Subtitles كل شيء كان يجب عليك فعله ولكنّك لم تفعليه بعد
    Você só está a fazer o que tem de fazer para sobreviver. Open Subtitles أنتِ فقط تفعلين ما يجب عليك فعله للنجاة.
    O que de melhor tem a fazer é concordar com o aborto. Open Subtitles أهم شئ يجب عليك فعله أن توافق على الأجهاض
    O que tens que fazer é o teu pai e a tua irmã sentirem-se orgulhosos ser o que eles conseguiriam ser desde que a guerra os matou. Open Subtitles ما يجب عليك فعله هو جعل والدك وأختك فخورين وأن تكوني ما لا يستطيعان كونه بما أن العالم قتلهما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more