estou tão cheia. Temos de parar com estes almoços. | Open Subtitles | . أنا شبعانة جدآ . يجب علينا التوقف عن ذلك الغداء |
Nolan, ouve, Temos de parar de fazer isto um ao outro. | Open Subtitles | نولان، أنظر يجب علينا التوقف بالقيام بهذا لبعضنا البعض |
O Simon voltou, Xander. Temos de parar. | Open Subtitles | سايمون رجع الان اكسندرا يجب علينا التوقف. |
Temos de deixar de esperar que ele nos dê as coisas. | Open Subtitles | يجب علينا التوقف عن وضع نصب أعيننا عليه ليعطينا شيئاً |
Temos de deixar de fazer isto por uns tempos. Fazer o quê? Não fazemos nada. | Open Subtitles | ـ يجب علينا التوقف عما نفعل لبرهة من الوقت ـ وما الذى نفعله؟ |
"Temos que parar mas não consigo parar. | Open Subtitles | يجب علينا التوقف لكنني لاأستطيع التوقف .. ولا أريد التوقف أبداً |
Por isso Temos de parar de crer que é possível chegar a uma solução e admitir aquilo que grande parte do mundo já sabe. | Open Subtitles | هذا هو السبب في أن يجب علينا التوقف بالإعتقاد أنه من الممكن التوصل إلى قرار والإعتراف بما يعرفه معظم العالم بالفعل |
É por isso que Temos de parar... e roubar um dos amigos dos teus pais, os Fishers. | Open Subtitles | -لهذا يجب علينا التوقف -وسرقة سيارة من رفقاء أهلك,الفيشر |
Estamos na minha cozinha, Temos de parar de dizer "prostituta"! | Open Subtitles | - لم أكن أعرف أنها عاهرة - نحن في مطبخي !"يجب علينا التوقف عن قول "عاهرة |
Temos de parar de ser tão imbecis. | Open Subtitles | يجب علينا التوقف عن التصرف كحمقى. |
Temos de parar de fingir que somos bonzinhos. | Open Subtitles | يجب علينا التوقف عن دور الرجل اللطيف |
Philip, Temos de parar com isto. | Open Subtitles | (فيليب)، يجب علينا التوقف عن هذا |
Sr. Turner! Temos de deixar de nos encontrar assim. | Open Subtitles | سيد (تيرنر), يجب علينا التوقف عن الإلتقاء بهذا الشكل. |
Temos que parar de só nos encontrarmos assim. | Open Subtitles | يجب علينا التوقف عن الإلتقاء بهذه الطريقة. |
Meu, Temos que parar de fumar esta cena. | Open Subtitles | يا رجل, يجب علينا التوقف عن تدخين هذا الهراء |