"يجب علينا القيام" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Temos de fazer
        
    • Temos que fazer
        
    • devíamos fazer
        
    • precisamos de fazer
        
    Temos de fazer isto para salvar a minha mãe. Open Subtitles يجب علينا القيام بذلك اذا اردنا انقاذ امي
    Pois. Que desespero. Temos de fazer isto. Open Subtitles إن ذلك مخيب للآمال يا جماعة يجب علينا القيام بالخطوة القادمة
    Temos de fazer algo rapidamente, porque o rumor de que estamos aqui vai espalhar-se. Open Subtitles حسناً ، حسناً ، يجب علينا القيام بشيء بسرعة لأن الكلام سيلف ويدور وسيصلهم أننا هنا
    Temos que fazer turnos. Temos muito que fazer. Open Subtitles يجب علينا القيام بالمناوبة لدينا الكثير لنفعله
    Acho que se o Sid e a Michelle estão juntos, devíamos fazer o mesmo. Open Subtitles اعتقد بما أن سيد وميشيل مع بعضهم البعض، يجب علينا القيام بالمثل
    Pessoal, sabemos todos o que precisamos de fazer. Open Subtitles حسنا، نعلم جميعا ما يجب علينا القيام به لننهي الأمر
    Porque é que nós é que Temos de fazer as tarefas? Open Subtitles لماذا يجب علينا القيام بالأعمال المنزلية؟
    Temos de fazer algo. Podias falar com ele e... Foda-se! Open Subtitles يجب علينا القيام بشئ ما ، اعني انك تستطيع التحدث معه
    Acho que Temos de fazer alguma coisa que faça parecer que ele está a morrer. Open Subtitles أعتقد يجب علينا القيام بشيء يجعله كأنه يموت حقيقة
    Coisas terríveis que Temos de fazer, especialmente quando não queremos. Open Subtitles أشياء فظيعة يجب علينا القيام بها، وخصوصا حين لا نريد ذلك.
    Temos de fazer isso menos vezes. Open Subtitles يجب علينا القيام بذلك بعض الأحيان
    Temos de fazer isto agora. Open Subtitles يجب علينا القيام بهذا الآن حالا
    Não Temos de fazer isto agora. Open Subtitles حقاً لا يجب علينا القيام بهذا الآن.
    Bem, Temos de fazer alguma coisa. Open Subtitles حسناً، يجب علينا القيام بشئ.
    - Temos de fazer algo rapidamente. Open Subtitles يجب علينا القيام بشيء بسرعة
    Temos que fazer isso agora, enquanto temos poder. Open Subtitles يجب علينا القيام بهذا حالا مدامة عندنا القوة
    Resta só... uma última coisa que Temos que fazer. Open Subtitles ... ان هناك عمل أخير يجب علينا القيام به
    Não Temos que fazer nada. Somos uns idiotas. Open Subtitles لا يجب علينا القيام بالحماقات.
    Sim. devíamos fazer isso. Devíamos entrar em greve. Open Subtitles نعم , يجب علينا القيام بذلك يجب المطالبه بحقنا
    Acho que quando voltarmos para casa, devíamos fazer alguma coisa juntos, em família, Open Subtitles أعتقد أنّ عندما نعود إلى المنزل يجب علينا القيام بشيءٍ معاً كعائلة
    precisamos de fazer um trabalho! Open Subtitles يجب علينا القيام بعمل ما.
    Quinn, se calhar não precisamos de fazer isto. Open Subtitles ربّما لا يجب علينا القيام بذلك يا (كوين).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more