Estavam a fazer testes de câmara antes do programa da manhã. | Open Subtitles | 13صباحا كانوا يجرون إختبارات على الكاميرات مباشرة قبل عرضهم الصباحي |
Eles estavam a fazer uma experiência na área da genética relacionada com os membros dianteiros e posteriores dos animais. | TED | كانوا يجرون تجربة ذات صلة بالجينات متعلقة بالأطراف الأمامية والخلفية للحيوانات |
Os alienígenas fazem experiências com as vacas porque as coitadas são indefesas... | Open Subtitles | الفضائيين يجرون تجارب على الماوشي لأنها لا تستطيع الدفاع عن نفسها |
Pensa nos hamsters como um exército, a marchar na sua roda, a correr muito, o mais depressa que conseguirem, com o motor a ronronar pela estrada. | Open Subtitles | أريدك أن تفكر في الهامستر كجيش صغير يسيرون جنبا إلى جنب في حلقة مفرغة، يجرون بأرجلهم الصغيرة ، فقط يجرون بأسرع ما يمكن، |
Eles correm desenfreadamente para nós. | Open Subtitles | يا مدرب، إنهم يجرون لإغلاقنا داخل صندوق ما |
O Presidente disse que todas os meios do FBI e de outras agências federais estão a trabalhar no assunto. | Open Subtitles | قال الرئيس بان كامل مكاتب التحقيقات الفيدرالي وغيرها من الكالات الاتحادية يجرون التحقيقات حول الموضوع |
A ideia de haver estudantes do liceu a fazer investigação ou a participar numa feira de ciência era completamente estranha. | TED | وفكرة أن طلاباً بالمدارس الثانوية يجرون أبحاثاً وينخرطون في المجال العلمي كانت غريبة تماماً. |
Então, arrastam o corpo como se estivessem a fazer montanhismo | TED | ولذا يجرون أجسادهم كما لو أنهم يتسلقون الجبال على أرض مسطحة |
Estamos a fazer análises químicas e testes de toxicidade ao frigorífico. | Open Subtitles | و لدينا بعض الأشخاص الذين يجرون تحليلات كيميائية و اختبارات فحص السمية على مجرى تدفق المياه في الثلاجة |
Aqueles médicos de merda estavam a fazer experiências comigo. | Open Subtitles | أولئك الأطباء اللعينون كانوا يجرون التجارب عليّ |
Eles iam alargar a abertura no meu Maxilar do Sinus Direito-Inferior, e então viram algumas coisas de que não gostaram, por isso estão a fazer testes. | Open Subtitles | كانوا سيزيدون الشقّ في جيبي الأيمن السفلي، ثم رأوا بعض الأشياء التي لم ترق لهم، لذا يجرون الاختبارات. |
É aí que eles fazem as suas experiências. Depois, o balão, e a sua carga, são trazidos para baixo. | TED | وهناك يجرون تجاربهم، ومن ثم يتم سحب البالون والحمولة، إلى الأسفل. |
Nem se vêem uns aos outros. Apenas fazem a sua corrida. | Open Subtitles | حتى لايرون بعضهم بعض يجرون فقط في ألسباق |
Porque fazem experiências em pessoas "que foram infectadas pelas rochas do meteorito". | Open Subtitles | لأنهم يجرون تجارب على الناس الذين أصيبوا بصخور النيزك |
Há imensa gente a correr desnorteadamente, de um lado para o outro. | Open Subtitles | لدينا العديد من الناس مذعورين، إنهم يجرون فى مكان، إنهم خائفون |
Estavam sempre a falar e a correr de um lado para o outro! | Open Subtitles | كانوا يتكلمون دائماً يجرون مراراً وتكراراَ يا سيدي |
Fotos de pessoas bonitas a correr, a remar e a levantar pesos. | Open Subtitles | صور أشخاص لطاف يجرون ويجدفون ويرفعون الاثقال |
Tu sabes que eles correm em trajes? Bem, nós também podemos. | Open Subtitles | تعلمون بأن المتسابقين يجرون و هم مرتدين أزياء |
A segunda coisa notável acerca dos Tarahumara é que, até idade avançada — 70 ou 80 anos — estes tipos não correm maratonas, correm megamaratonas | TED | والشي الثاني المميز في "تاراهومارا" هو انه وحتى الكبار منهم لا يجرون سباقات مارثون .. بل يجرون سباقات مارثون عملاقة |
estão a passar agora na base de dados. | Open Subtitles | يجرون البحث عليها في قاعدة البيانات الأن حسناً |
O especialista disse que havia uma clínica suíça onde a cura era de graça, porque faziam investigação. | Open Subtitles | الإختصاصي قال ان هناك هذه العيادة السويسرية الرائعة حيث سيعالجونك مجانا لأنهم كانوا يجرون الابحاث |
Todos os outros pequenos touros com quem vivia corriam e saltavam e marravam uns com os outros, | Open Subtitles | جميع الثيران الصغار الذين عاش معهم كانوا يجرون و يقفزون و ينطحون روؤسهم ببعض |
Mesmo em rapaz, queria ter filhos para correrem nela. | Open Subtitles | وحتّى وأنا فتى، أردتُ إنجاب أطفال يجرون بجنباته |