"يجري كما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • correu como
        
    • bem como
        
    • correr como
        
    Ouçam, sei que não correu como planeado, mas é mais forte do que eu. Open Subtitles أعلم أن الأمر لم يجري كما خططت له لكن لا أستطيع
    Eu vou recomeçar, porque isto não correu como eu planeei. Open Subtitles سأبدأ من جديد، لأن هذا لم يجري كما خططتُ له.
    Isto não correu como planeado, vamos encontrar outros agentes que trabalharam com o Jake. Open Subtitles هذا لم يجري كما خططنا فلنجد اذن عملاء اخرين عملوا مع جيك
    Por um instante, estávamos para nos vestir todos de palhaços, mas não resultou bem como eu queria. Open Subtitles نعم، قبل لحظه كنا سنلبس مثل المهرجين لكن ذلك لم يجري كما كنت آمل
    Mas algo está errado. Ele está a correr como se estivesse a arder. Open Subtitles هناك شئ ما، أعني أنه يجري كما يبدو أنه يحترق
    Esta não correu como planeado. Open Subtitles هذا الإختبار لم يجري كما مخطط له
    Eu sei que a Lopez não correu como planeado, Open Subtitles أعرف أن أمر الآنسة(لوبيز) لم يجري كما خططنا له، لكن لم يمكننا المخاطرة
    - mas não podíamos arriscar... - Não correu como planeado? Open Subtitles لم يجري كما هو مخطط؟
    Compreendo que a avaliação do meu filho não correu tão bem como se esperava, mas quero garantir-lhe que eu e a minha mulher, estamos empenhados em fazer tudo o que for necessário para acelerar o ritmo do nosso filho. Open Subtitles أنصت، أفهم أن اختبار ابني لم يجري كما كان مرتقب، لكن أؤكد لك أنني أنا وزوجتي
    Talvez isto não esteja a correr tão bem como eu gostaria. Open Subtitles هذا الأمر ربما لم يجري كما أحببت أن يجري
    - Nada está a correr como planeámos. Open Subtitles لا شيء يجري كما خططنا له لا تمزح
    Lembra-te que isto está a correr como o Red John quer. Open Subtitles تذكّر بأنّ هذا الأمر يجري كما أراده (رِد جون)
    Isto está a correr como tem de ser. Ele não tem outra escolha a não ser tentar silenciar o Renfrew. Open Subtitles هذا الأمر يجري كما يفترض حدوثه لا يملك أيّ خيار سوى محاولة إسكات (رِنفرو)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more