"يجعلني أشعر بأنني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • faz-me sentir
        
    • me faz sentir
        
    • a fazer sentir
        
    Trabalhar com a igreja faz-me sentir que estou aqui, no planeta, sabes? Open Subtitles العمل مع الكنيسة يجعلني أشعر بأنني هنا... على الكوكب، تعرف؟ ...
    Bom, ao menos ele faz-me sentir sexy, não uma incubadora ambulante. Open Subtitles حسناً ، على الأقل عو يجعلني أشعر بأنني مثيرة و ليس حاضنة تمشي
    Não é assim tão mau. Gosto de ficar moído. faz-me sentir que consegui alguma coisa. Open Subtitles إنه ليس بذلك السوء، أنا أتألم نوعاً ما، ذلك يجعلني أشعر بأنني أنجزت شيئاً
    Ainda assim, não me faz sentir parte da equipa. Open Subtitles مازال هذا يجعلني أشعر بأنني لست جزءاً من الفريق
    Pelo menos, não beijo os pés do homem que me faz sentir um lixo. Open Subtitles على الأقل,أنا لا أُقبل قدم الرجل الذي يجعلني أشعر بأنني كالقمامة
    Sendo honesta, isso não me está a fazer sentir mais fixe. Open Subtitles إذا كنت صادقة هذا بالتأكيد لا يجعلني أشعر بأنني أكثر روعة
    Tenho vergonha de admitir, mas acho que o Archie está-me a fazer sentir mais velha do que sou. Open Subtitles أنا أخجل من الاعتراف به , لكن ، أعتقد أن آرتشي يجعلني أشعر بأنني أكبر مما أنا عليه .
    faz-me sentir de volta ao secundário. Open Subtitles تعلم، هذا يجعلني أشعر بأنني عُدت إلى الثانوية.
    Só o facto de estar aqui faz-me sentir uma inútil. Espere lá. Open Subtitles تواجدي هنا فقط يجعلني أشعر بأنني عديمة الفائدة
    Ele chegou a dizer-me uma vez: "Mãe, usar calças de fato-treino todos os dias "faz-me sentir que estou com roupa de deficiente." TED حتى أنه قال لي في إحدى المرات، "ماما، ارتداء ملابس الرياضة كل يوم يجعلني أشعر بأنني عاجز عن اللبس."
    Acho que não devemos ver-nos mais, e faz-me sentir estúpida e patética receber uma fotografia da tua pila que eu sei que era para outra pessoa e que tu nem te deste ao trabalho de explicar, porque eu fiz-te pensar que não tinhas de explicar. Open Subtitles أنا لا أعتقد بأننا يجب علينا رؤية بعضنا بعد الآن، و هذا يجعلني أشعر بأنني غبية ومثيرة للشفقة قضيبكلحصوليعلىصورةلـ وأعلم بأنها عُنيت لشخص آخر،
    E faz-me sentir muito estúpida dizer-te isto, porque faz-me parecer uma rapariga que quer ir comer um brunch e eu não quero e não quero que te sentes no sofá enquanto eu faço compras ou sequer que conheças as minhas amigas. Open Subtitles و يجعلني أشعر بأنني غبية جداً لأخبرك بهذا، لأنه يجعلني مثل فتاة تريد الذهاب إلى الغداء و أنا حقاً لا أريد الذهاب إلى الغداء،
    faz-me sentir que estou a viver. Open Subtitles إنه يجعلني أشعر بأنني حيّ، نوعاً ما.
    faz-me sentir um homem melhor. Open Subtitles هذا يجعلني أشعر بأنني شخصُ أفضل
    É a única coisa que me faz sentir normal. Open Subtitles هذا هو الشيء الوحيد الذي يجعلني أشعر بأنني طبيعية
    Finalmente, algo na minha vida que me faz sentir especial. Open Subtitles وااو و أخيراً شيئاً في حياتي يجعلني أشعر بأنني مميز
    me faz sentir como se fosse louca. Faz você se sentir como louca? Open Subtitles يجعلني أشعر بأنني مجنونه - يجعلكِ تشعرين بأنكِ مجنونه؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more