"يجلبون" - Translation from Arabic to Portuguese

    • trazer
        
    • trazem
        
    • dão
        
    • trazendo
        
    • levam
        
    • traziam
        
    • tragam
        
    Porque iam trazer araras de roupas novas para o prédio? Open Subtitles لماذا قد يجلبون صفوفا من الملابس الجديدة إلى المبنى؟
    Ficaram de trazer o liquido esta noite, juntamente com as armas. Open Subtitles , أنهم يجلبون السائل الليلة , بالأظافة إلى بعض الأسلحة
    Podem trazer dinheiro, trazer pessoas, trazer tecnologia. TED لذا فقد يجلبون المال، وقد يجلبون الناس، وقد يجلبون التكنولوجيا.
    As crianças trazem pedras para os alicerces, as mulheres trazem água para o fabrico de tijolos, e todos trabalham juntos para bater o chão de barro. TED الأطفال يجلبون الحجارة للمؤسسة، النساء يجلبن الماء لصناعة الطوب، والجميع يعمل معا لقصف الأرضيات الطينية.
    Será que trazem uma lagosta todos os dias, à espera de terem sorte? Open Subtitles هل يجلبون كركند كل يوم آملين بأنه اليوم المنتظر.
    São calorosos e dão conforto, deixam todos seguros. Open Subtitles فانهم يجلبون الدفء والراحة ويشعروا الناس بالأمان
    A conduzir camiões sobrelotados, trazendo valiosíssimas antiguidades e sonhos habituais. Open Subtitles يحملون أغراضهم في شاحنات للتحميل يجلبون معهم تحفهم الغالية وأحلام عادية
    Relatório, posição sete. - Estão a trazer o próximo. Open Subtitles موقع سبعة ، ما الوضع انهم يجلبون التالي
    Sócios tem que trazer negócios. Tenho que fazer o meu trabalho. Open Subtitles الشركاء يجلبون الزبائن أنا فقط أقوم بعملى
    Eu sei que os gajos com quem estiveste obviamente que não sabiam... como trazer para casa as pérolas quando andavam a mergulhar para apanhar ostras. Open Subtitles أعرف أن الرجال الذين كنت معهم من الواضح لم يكونوا يعرفون كيف يجلبون اللآلئ للبيت عندما يغوصون للأعماق
    Porque os empregados não podem trazer os filhos para o emprego. Open Subtitles ضد الموظفين الذين يجلبون أطفالهم إلى العمل أنا آسفه للغايه الأمر أني لم أجد حاضنه
    Os soldados costumavam trazer para casa recordações da guerra. Open Subtitles في جهة المحيط الباسفيكي و من الشائع أن الجنود يجلبون التذكارات من أرض المعركة
    Sushi ou tapas... algo onde estão sempre a trazer coisas para a mesa para teres sempre algo de que falar. Open Subtitles سوشي أو مقبلات , شيئا ما حيث هم دائما يجلبون الأشياء إلى الطاولة لذا هل لديكم شيئا ما للتكلم حوله ؟
    Dois irmãos em Christie Street trazem ilegais. Open Subtitles أخوين في شارع كريستي يجلبون مهاجرين غير شرعيين
    Tenho a certeza que essas Senhoras, nessas casas, trazem muita alegria a muitos homens. Open Subtitles أَنا متأكدة بأن أولئك السيدات في تلك البيوت يجلبون الكثير من البهجة لكثير من الرجال.
    Temos mensageiros que trazem pedras a toda a hora. Open Subtitles لدينا مبعوثين يجلبون الأحجار الكريمة طوال الوقت
    Só me trazem os pratos. Open Subtitles إنهم , كما تعلمين , يجلبون لي الصحون فحسب
    Mesmo assim, nunca deixa de me impressionar que ao encontrar um negociador de armas, as pessoas sempre trazem armas. Open Subtitles مازال لا يتوقف عن إدهاشي حين يقال الناس تاجر سلاح يجلبون سلاحاَ
    Os asiáticos dão azar. Open Subtitles الآسيوين يجلبون النحس إنهم يقضون على حظك
    Missão atrás de missão, estes decidios guerreiros se mostram... trazendo honra para si próprios e para a nação... que está orgulhosa de chamá-los de cidadães. Open Subtitles مهمة تلو مهمة، هؤلاء الشجعان رجال مقاتلون يثبتون أنفسهم يجلبون الشرف لأنفسهم وللأمة نحن فخورون باعتبارهم من مواطنينا
    Ainda estou zangada com eles, mas eles levam alegria a muitas criancas cujas mães não se mataram. Open Subtitles لازلت غاضبة منهم لكنم يجلبون السعادة للكثير من الاطفال الذي لم تقتل امهاتهم انفسهن
    Tínhamos de levá-los, nos traziam um a um e nós tínhamos de arrastá-los pelas orelhas. Open Subtitles كان لا بدّ أن نأخذهم ، وهم يجلبون واحدا بعد الآخر نأخذهم من الآذان
    Quando elas estiverem a "vir", elas que tragam sopa, arroz e feijão.. Open Subtitles دعهم يجلبون معهم "شوربة و أرز و كيمتشي" أنا جائع للغاية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more