"يجندون" - Translation from Arabic to Portuguese

    • recrutar
        
    • recrutam
        
    • recrutando
        
    Estão a recrutar hackers antes e depois de eles se terem envolvido em atividades criminosas e de espionagem industrial. Estão a mobilizá-los em nome do Estado. TED فهم يجندون المخترقين قبل و بعد أن يتورطوا في جرائم و أعمال تجسس صناعية يقومون بحشدهم نيابة عن الدولة.
    Ao recrutar um dos meus próprios chanceleres, ao tentar arrasar a minha guardiania pelo interior. Open Subtitles يجندون واحدة من مستشاريّ، ويحاولن تقويض حكمي وولايتي من الداخل
    Estão a recrutar seguidores até por entre os vossos aliados mais próximos. Open Subtitles إنهم يجندون أتباعا، حتى بين أكثر حلفائك إخلاصا.
    Tom, por amor de Deus! Ouve, eles recrutam novatos, eles recrutam negros. Open Subtitles توم, انهم يجندون الللاتينيين و الزنوج و يقومون بأعمال عنف فى شوارعهم
    Devem entender que se recrutam colaboradores, eles vão pagar Open Subtitles يجب أن يفهموا أنهم عندما يجندون العملاء ويستغلوا ضعفهم يجب أن
    A milícia tinha tanta certeza... que o governo ia expulsar os traficantes do Tanque... que já tava até recrutando gente para impedir que eles voltassem. Open Subtitles أن الحكومة ستخلص (تانك) من التجار إنهم كانوا بالفعل ، يجندون الناس ليبقونهم خارجاً
    Não os encontramos a todos. Agora, estão a recrutar mais. Open Subtitles لم نعثر عليهم جميعًا، والآن يجندون المزيد.
    São entendidos em tecnologia, estão a recrutar em todo o mundo. Open Subtitles إنهم خبراء بالإعلام، يجندون خلايا بشتى بقاع العالم
    Estão a recrutar pessoas com mensagens subliminares. Open Subtitles إنهم يجندون الناس عن طريق رسائل خفية
    Acreditamos que estão a recrutar ativamente cidadãos americanos. Open Subtitles ونعتقد أنهم يجندون مواطنين أمريكيين
    Eles estão tipo a recrutar? Open Subtitles كما لو أنهم يجندون ؟
    Mas ouve: temos observado a Dyad e estão a recrutar barrigas de aluguer. Open Subtitles كنا نراقب (داياد) وهم يجندون حاملات بديلات ساذجات
    Estão a recrutar. Open Subtitles إنهم يجندون
    recrutam ex-soldados e membros da SWAT do mundo todo e recolocam-nos no Exército, como equipas de segurança. Open Subtitles فهم يجندون الجنود السابقين وأعضاء فرق القوات الخاصة من حول العالم ومن ثم يوظفونهم ثانيةً لفرق الأمن العسكرية
    Eles recrutam agentes da CIA e das Forças Especiais. Open Subtitles يجندون من الإستخبارات المركزية والقوات الخاصة.
    Como qualquer outra multinacional, protegem a sua marca entregando a terceiros as partes mais questionáveis do modelo de negócio. Por exemplo, quando têm de utilizar a violência contra outras organizações criminosas, recrutam gangues e outros pequenos operadores para fazerem o trabalho sujo. Tentam separar as suas operações da sua violência e são muito discretos quanto a isso. TED مثل ما يعمله أي متعدد جنسيات آخر هم يحمون الماركة الخاصة بهم عن طريق مصدر خارجي الجزء الأكثر إثارة للتساؤل في نموذج العمل كمثال ، عندما يضطرون للدخول في عنف ضد منظمة إجرامية أخرى يجندون عصابات وأطراف صغيرة أخرى ليعملون لهم عملهم القذر ويحاولون أن يفصلوا عملياتهم وعنفهم وتكون منفصلة جداً عن بعضها.
    Eles só recrutam os melhores, Sr. Mackenzie. Open Subtitles إنهم يجندون الأفضل فقط يا "ماكنزي".
    É assim que eles recrutam? Open Subtitles هكذا يجندون أناسهم؟
    Os seguidores do Habib recrutam muçulmanos locais nos EUA e coloca-os nos Talibãs. Open Subtitles أتباع (حبيب) يجندون مسلمين (محليين في (الولايات المتحدة
    Eles estão recrutando nas fabricas de Juno. Open Subtitles كانوا يجندون في مطاحن جونو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more