"يحبني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • gosta de mim
        
    • ama-me
        
    • amar-me
        
    • ama
        
    • adora-me
        
    • me ame
        
    • amava
        
    • me amou
        
    • gostar de mim
        
    • me amar
        
    • apaixonado por mim
        
    • goste de mim
        
    • gostam de mim
        
    • amava-me
        
    • me amasse
        
    Mas ele gosta de mim. Só te convidou porque recusei. Open Subtitles لكنه يحبني سَألَك فقط ، يعتقد أنك ستقولي لا
    Eu gosto de whisky, o Scotch não gosta de mim. Open Subtitles لن أشربه أنا أحبّ الشراب الاسكتلندي، لكنّه لا يحبني
    Não te iludas, querida. Também não é tão louco como isso, ele ama-me a mim. Open Subtitles لا تخدعي نفسك, انه مجنون لكن ليس بذلك الجنون, و هو يحبني
    Jesus ama-me Sei que sim Sou uma fã na sua tournée Open Subtitles التقي يحبني وأنا متأكدة من هذا فأنا إحدى رفيقاته في جولاته
    Não consigo pensar em nada que preferiria ter do que alguém a amar-me. Onde estão todas as abelhas? Escutaste isso? Open Subtitles لا يمكنني أن أفكر في أي شيء بي يجعل أي شخص يحبني أين ذهب النحل؟ هل تسمعين هذا؟
    Ele diz que me ama e que não pode viver sem mim. Open Subtitles لقد قال لي أنه يحبني و لا يستطيع أن يعيش دوني
    A única razão pela qual conseguiu foi porque quem a entrevistou adora-me. Open Subtitles حسناً، السبب الوحيد لحصولها على الوظيفة لأن الرجل الذي قابلها يحبني.
    É a primeira vez que eu sou confrontada com alguém que não gosta de mim só por causa do que eu represento. TED وكانت المرة الأولى التي أواجه فيها شخصًا لا يحبني ببساطة بسبب ما أمثله.
    Ele telefonou-me algumas vezes muito deprimido, sabes e ainda gosta de mim. Open Subtitles قام بالاتصال بي عدّة مرات، في حالة كئيبة ومرتبكة جداً ولازال يحبني
    Sempre disse à Mãe, ""O Tio Ray não gosta de mim..."" Open Subtitles هذا كل ما في الامر لقد قلت لأمي دائماً بأن العم راي لا يحبني
    Mas gosto daquele tipo e acho que ele gosta de mim. Open Subtitles لكنى أحب هذا الرجل حقاً وأعتقد أنه يحبني حقاً.
    Tem um sorriso doce, um belo corpo, e ama-me. Open Subtitles ولديه الابتسامة الأحلي والجسد الأحلي وهو يحبني
    Bem, Sr. Charles, amo o Senhor e Ele ama-me, mas não sou hipócrita. Open Subtitles حسنا، سيدي تشارلز، احب ربي وربي يحبني لكني لست منافقة
    Então, esta criança, mesmo não me conhecendo, ama-me, inquestionavelmente e sem quaisquer críticas. Open Subtitles لذا فالفتى لا يعرفني حتى لكن يحبني دون تشكيك أو نقد
    Tentou amar-me da mesma forma, mas não foi capaz. Open Subtitles حاول أن يحبني بنفس الطريقة ولكنه لم يستطع
    Estou certa quesim. Ele não me ama. Open Subtitles أنا متأكدة من ذلك، في الحقيقة هو لا يحبني مطلقاً.
    Bem no primeiro minuto ele odeia-me, um minuto depois ele adora-me, e isso aumenta quando se insiste que é normal. Open Subtitles في لحظة أجده يكرهني، واللحظة الأخرى أجده يحبني تغيّرات الأحوال الشخصية هذه ليست أمراً طبيعياً
    Que ele me ame! Desejo o meu filho de volta para mim! Open Subtitles اريده ان يحبني , اريدك ان تتمنى عودة ابني الى حياتي
    Achei que podia vir a me amar, e quando me pediu em casamento... já me iludia há tanto tempo, que acreditei que me amava. Open Subtitles فكرت بأن ادعه يحبني. وبالوقت الذي سألني فيه ان اتزوجه كذبت على نفسي في الداخل لفتره طويله باعتقادي انه كان يهتم لي
    Ele nunca me amou. Tu o conheces-te tão bem quanto eu. Open Subtitles هو أبدا لم يحبني أنت تعرفه جيدا كما أعرفه أنا
    Ele fingiu gostar de mim o tempo suficiente para me roubar um rim porque ele precisava de um transplante. Open Subtitles أخبار جيدة، صحيح؟ حسناً، لقد تظاهر لوقت كافي أنه يحبني ليسرق كليتي لأنه كان يحتاج لزرع كلية
    É um bocado estranho, porque ele está apaixonado por mim. Open Subtitles أشعر بغرابة قليلاً منذ عرفت أنه يحبني أو ما شابه.
    A partir de agora, serei todas as cores do arco-íris e, para variar, apaixono-me por alguém que goste de mim. Open Subtitles من الآن فصاعداً، سأكون كل ألوان قوس قزح وأحب شخصاً يحبني من باب التغيير
    E se os professores fossem maus, se os outros meninos não gostam de mim? Open Subtitles ماذا لو كان المعلمين خبثاء، ماذا إن لم يحبني بقية الأطفال؟
    amava-me sempre. Open Subtitles كان يحبني طوال الوقت
    Toda minha vida eu quis alguém que me amasse pela minha cabeça. Não seja maI-humorado. Open Subtitles أردت طوال حياتي أن يحبني أحد من أجل رأسي الطويل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more