| Mas ele gosta de mim. Só te convidou porque recusei. | Open Subtitles | لكنه يحبني سَألَك فقط ، يعتقد أنك ستقولي لا |
| Eu gosto de whisky, o Scotch não gosta de mim. | Open Subtitles | لن أشربه أنا أحبّ الشراب الاسكتلندي، لكنّه لا يحبني |
| Não te iludas, querida. Também não é tão louco como isso, ele ama-me a mim. | Open Subtitles | لا تخدعي نفسك, انه مجنون لكن ليس بذلك الجنون, و هو يحبني |
| Jesus ama-me Sei que sim Sou uma fã na sua tournée | Open Subtitles | التقي يحبني وأنا متأكدة من هذا فأنا إحدى رفيقاته في جولاته |
| Não consigo pensar em nada que preferiria ter do que alguém a amar-me. Onde estão todas as abelhas? Escutaste isso? | Open Subtitles | لا يمكنني أن أفكر في أي شيء بي يجعل أي شخص يحبني أين ذهب النحل؟ هل تسمعين هذا؟ |
| Ele diz que me ama e que não pode viver sem mim. | Open Subtitles | لقد قال لي أنه يحبني و لا يستطيع أن يعيش دوني |
| A única razão pela qual conseguiu foi porque quem a entrevistou adora-me. | Open Subtitles | حسناً، السبب الوحيد لحصولها على الوظيفة لأن الرجل الذي قابلها يحبني. |
| É a primeira vez que eu sou confrontada com alguém que não gosta de mim só por causa do que eu represento. | TED | وكانت المرة الأولى التي أواجه فيها شخصًا لا يحبني ببساطة بسبب ما أمثله. |
| Ele telefonou-me algumas vezes muito deprimido, sabes e ainda gosta de mim. | Open Subtitles | قام بالاتصال بي عدّة مرات، في حالة كئيبة ومرتبكة جداً ولازال يحبني |
| Sempre disse à Mãe, ""O Tio Ray não gosta de mim..."" | Open Subtitles | هذا كل ما في الامر لقد قلت لأمي دائماً بأن العم راي لا يحبني |
| Mas gosto daquele tipo e acho que ele gosta de mim. | Open Subtitles | لكنى أحب هذا الرجل حقاً وأعتقد أنه يحبني حقاً. |
| Tem um sorriso doce, um belo corpo, e ama-me. | Open Subtitles | ولديه الابتسامة الأحلي والجسد الأحلي وهو يحبني |
| Bem, Sr. Charles, amo o Senhor e Ele ama-me, mas não sou hipócrita. | Open Subtitles | حسنا، سيدي تشارلز، احب ربي وربي يحبني لكني لست منافقة |
| Então, esta criança, mesmo não me conhecendo, ama-me, inquestionavelmente e sem quaisquer críticas. | Open Subtitles | لذا فالفتى لا يعرفني حتى لكن يحبني دون تشكيك أو نقد |
| Tentou amar-me da mesma forma, mas não foi capaz. | Open Subtitles | حاول أن يحبني بنفس الطريقة ولكنه لم يستطع |
| Estou certa quesim. Ele não me ama. | Open Subtitles | أنا متأكدة من ذلك، في الحقيقة هو لا يحبني مطلقاً. |
| Bem no primeiro minuto ele odeia-me, um minuto depois ele adora-me, e isso aumenta quando se insiste que é normal. | Open Subtitles | في لحظة أجده يكرهني، واللحظة الأخرى أجده يحبني تغيّرات الأحوال الشخصية هذه ليست أمراً طبيعياً |
| Que ele me ame! Desejo o meu filho de volta para mim! | Open Subtitles | اريده ان يحبني , اريدك ان تتمنى عودة ابني الى حياتي |
| Achei que podia vir a me amar, e quando me pediu em casamento... já me iludia há tanto tempo, que acreditei que me amava. | Open Subtitles | فكرت بأن ادعه يحبني. وبالوقت الذي سألني فيه ان اتزوجه كذبت على نفسي في الداخل لفتره طويله باعتقادي انه كان يهتم لي |
| Ele nunca me amou. Tu o conheces-te tão bem quanto eu. | Open Subtitles | هو أبدا لم يحبني أنت تعرفه جيدا كما أعرفه أنا |
| Ele fingiu gostar de mim o tempo suficiente para me roubar um rim porque ele precisava de um transplante. | Open Subtitles | أخبار جيدة، صحيح؟ حسناً، لقد تظاهر لوقت كافي أنه يحبني ليسرق كليتي لأنه كان يحتاج لزرع كلية |
| É um bocado estranho, porque ele está apaixonado por mim. | Open Subtitles | أشعر بغرابة قليلاً منذ عرفت أنه يحبني أو ما شابه. |
| A partir de agora, serei todas as cores do arco-íris e, para variar, apaixono-me por alguém que goste de mim. | Open Subtitles | من الآن فصاعداً، سأكون كل ألوان قوس قزح وأحب شخصاً يحبني من باب التغيير |
| E se os professores fossem maus, se os outros meninos não gostam de mim? | Open Subtitles | ماذا لو كان المعلمين خبثاء، ماذا إن لم يحبني بقية الأطفال؟ |
| amava-me sempre. | Open Subtitles | كان يحبني طوال الوقت |
| Toda minha vida eu quis alguém que me amasse pela minha cabeça. Não seja maI-humorado. | Open Subtitles | أردت طوال حياتي أن يحبني أحد من أجل رأسي الطويل |