precisam de ar fresco. Não quero que se sintam tristes. | Open Subtitles | يحتاجوا هواء نقي, لا أريد منهم ان يكونوا تعساء |
precisam de napalm na linha de árvores Podes mandar lá para baixo? | Open Subtitles | أنهم يحتاجوا بعض النابلم هناك هل يمكنك أن تعطيهم البعض؟ |
Os russos não precisam de um radar. Basta verem um grande bojo no oceano. | Open Subtitles | فى هذه الحالة الروس لن يحتاجوا لسونار سيرونها باعينهم مباشرة |
Não podem precisar de ti todas as horas de todos os dias. | Open Subtitles | لا يمكنهم ان يحتاجوا إليك بكل ساعة .. بكل يوم |
Bom, já não precisavam de falar por telemóvel. | Open Subtitles | حسنا، ربما لم يحتاجوا إلى التحدث بالهاتف |
Temos grandes planos, e quando acabarmos, os 4400 não precisarão da corrente principal. | Open Subtitles | نحن عندنا خطط كبيره هنا ولكن نحن منتهون من ذلك ال 4400 لا يحتاجوا الراى العام |
Então você resolve problemas às pessoas dá-lhes uma nova aparência quando precisam de mudar, certo? | Open Subtitles | اذا انت نوعا ما حلال المشاكل للناس؟ تعلم, مساعدتهم علي اعادة بناء انفسهم عندما يحتاجوا, اليس كذلك؟ |
Acho que precisam de ficar mais tempo no forno. | Open Subtitles | اعتقد انهم يحتاجوا ان يبقوا مده اطول في الفرن |
Não, os homens precisam de saber que estão a avançar para um objectivo. | Open Subtitles | لا , الرجال يحتاجوا لـ معرفه أنهم يسعوا وراء هدف |
Eles não querem... ou precisam de perdão. | Open Subtitles | ورسالة واضحة جداً . إنهما لا يريدوا أو يحتاجوا للغفران |
precisam de uns dias para acertar umas coisas. | Open Subtitles | هم فقط يحتاجوا يومين للترتيبات والشكليات. |
Andrew acho que precisam de ajuda, vamos! | Open Subtitles | اندرو , انه يحتاجوا الى المساعدة هيا لنذهب |
E depois, ainda dizem que não precisam de entretenimento, mas estão sempre: | Open Subtitles | و فوق هذا ، يقولون أنهم لا يحتاجوا للترفيه ، لكنهم يصبحون مثل |
São ensinados a separar o que sentem do que precisam de fazer, mas algumas situações são tão extremas que essa separação é impossível. | Open Subtitles | علموا كيف ازالة شعور ماذا يحتاجوا ان يفعلوا لكن بعض الظروف تكون صعبة |
Sim, mas ainda precisam de energia para se recarregarem. | Open Subtitles | نعم , لكنهم مازالوا يحتاجوا الطاقة لان يتم اعادة شحنهم |
Sim, mas se nos aproximarmos mais... não vão precisar de sensores para nos ver. | Open Subtitles | نعم , لكنك اذا اقتربت اكثر لن يحتاجوا الماسحات لان يعرفوا اننا هنا |
Mas acreditava que se uma bruxa pudesse canalizar poder suficiente, não iria precisar de nenhuma. | Open Subtitles | لكنّه آمن بأنّ لو إتصلت ساحرة بالقدر الكافي من مصادر القوى، فلن يحتاجوا إلى سلاح |
Vão precisar de um local maior para se reunirem. | Open Subtitles | حسناً، سوف يحتاجوا لمكان أكبر ليتقاتلوا به. |
Antes, as pessoas abordavam os colégios para pedir ajuda, justiça, dinheiro, para casamentos ou funerais, quando precisavam de mais cereais quando a distribuição era escassa. | Open Subtitles | , أن الناس يأتوا إلى المنطقة من أجل المساعدة , من أجل العدل , من أجل المال من أجل الزواج , الجنازة , عندما يحتاجوا ذلك |
Não foi ninguém do MP, porque não precisavam de nós para o encontrar. | Open Subtitles | لم يكن أيّ شخص في مكتب المُدّعي العام الأمريكي. لن يحتاجوا إلينا لإيجاده. |
Ludovic está a crescer. precisarão de dinheiro. | Open Subtitles | لودوفيك يكبر انهم بالتأكيد يحتاجوا للمال |
As nanocélulas baseiam-se no silício, precisam do vidro para se regenerarem. | Open Subtitles | خلاياالنانوفي قاعدةمنالسيليكون، لذا يحتاجوا للزجاج لإعادة التكوين. |