As crias precisam dela. Devemos assegurar-nos que ficam juntos! | Open Subtitles | أطفالها يحتاجونها يجب أن نتأكد بأن نلم شملهم |
Tu e o pai sempre me ensinaram a pôr as outras pessoas em primeiro lugar, a usar as minhas capacidades para ajudar quem precisa. | Open Subtitles | أنت وأبي علمتماني دائما أن أسبق الناس الآخرين أولا أن أستعمال قدراتي لمساعدة أولئك الذين يحتاجونها |
porque as escolas são locais fundamentais para as crianças virem a ser cidadãos ativos e aprenderem as competências e os utensílios de que precisam para mudar o mundo. | TED | لأن المدارس أماكن مهمة للأطفال لكي يصبحوا مواطنين نشطين وتعلم المهارات والآليات التي يحتاجونها لتغيير العالم. |
O Professor deu-lhes o novo chip de que precisavam para deslizar. | Open Subtitles | البروفيسور قد أعطاهم الشريحة الجديدة التي يحتاجونها للإنزلاق |
Cabe-me pensar nas coisas antes de as pessoas perceberem que precisam delas. | Open Subtitles | أنا مسؤولة عن التفكير بالأشياء قبل أن يعلم الناس أنهم يحتاجونها. |
Já não consigo dar-lhes a protecção que eles precisam. | Open Subtitles | لا يمكنني توفير الحمايه التي يحتاجونها بعد الآن |
Se não torturaram o Masuku, já devem ter as provas necessárias. | Open Subtitles | واذا لم يتم تعذيب تعذيب ماسوكو فهذا يعني انهم يمتلون الادلة التي يحتاجونها |
E também prometi à Julie que os vizinhos poderão... usar toda água que precisarem. | Open Subtitles | وأنا وعدت جولي بأن الجيران يمكنهم أَن يأخذوا كل المياه التى يحتاجونها |
Temos também de lhes dar as ferramentas de que necessitam para agir sobre o diagnóstico. | TED | فعلينا أيضا أن نمنحهم الأدوات التي يحتاجونها للعمل على التشخيص. |
Não a vão magoar. precisam dela para a cirurgia. | Open Subtitles | لن يُؤذوها، أنّهم يحتاجونها من أجل العمليّة الجراحيّة. |
Sejam quais forem as intenções deles, creio que precisam dela viva. | Open Subtitles | مهما نواياهم، الآن، أعتقد بأنّهم يحتاجونها الحيّة. |
Guarde sua compaixão para aqueles que precisam dela. | Open Subtitles | وفّـر شفقتك لأولئك الذين يحتاجونها |
Às vezes, uma pessoa pode pensar que outra precisa de ajuda, porque, na verdade, é essa pessoa que precisa de ajuda. | Open Subtitles | أحياناً يظن الشخص بأن أحداً اخر يحتاج إلى المساعدة لكنهم في الحقيقة هم الذين يحتاجونها |
Há muita gente que precisa mais do que eu. | Open Subtitles | الكثير من الناس يحتاجونها اكثر مني |
Os que possuem conhecimentos, competências e capacidades para responder nas linhas da frente têm poucas das ferramentas, equipamentos e recursos de que precisam para salvar vidas. | TED | يعني ذلك أن الأشخاص أصحاب المهارة والقدرة على الاستجابة عند الخطوط الأمامية يملكون القليل من الأدوات والمعدات والموارد المطلوبة التي يحتاجونها لإنقاذ الآخرين. |
Os pais viajaram milhares de kms para apanhar peixes e lulas que precisam para aquecer e crescer. | Open Subtitles | يُسافر ذويهم آلاف الأميال لصيد الأسماك ورخويات الحبار التي يحتاجونها لحفظ دفئهم ولكي ينمو |
Água, cal e carvão eram os ingredientes mais importantes de que eles precisavam. | Open Subtitles | الماء ، والكلس ، والفحم كانوا أكثر المكونات المهمة التى يحتاجونها |
E o prémio dava para as peças que eles precisam. | Open Subtitles | كما أن مبلغ الجائزة قد يكون أكبر من ثمن الأجزاء التى يحتاجونها |
Depois, quando os nossos homens estiverem recuperados e tivermos as provisões necessárias, escolheremos o melhor terreno para combatermos e derrotarmos o nosso inimigo de uma vez por todas. | Open Subtitles | ثم عندما يستريح رجالنا كافية ويحصلون على الإمدادات التي يحتاجونها نحن نختار الأرض الأفضل |
"Formámos 25 conselheiros de crise para ajudar os recém-diagnosticados no que eles precisarem." | Open Subtitles | لقد دربنا 25 مستشار أزمة للمساعدة في ما تم تشخيصه حديثاً أياً كانت المساعدات التي قد يحتاجونها. |
Não precisam delas... | Open Subtitles | هم لا يحتاجونها |
Precisamos de trabalhar com as pessoas nestas comunidades, e dar-lhes os recursos e as ferramentas de que necessitam para resolver os seus problemas. | TED | علينا أن نعمل مع الناس في هذه المجتمعات, وأن نعطيهم المصادر والأدوات التي يحتاجونها ليحلوا مشاكلهم الخاصة. |
Os cientistas pensam que chorar e sentir-se isolado foi o que inicialmente ajudou os nossos antepassados a estreitar laços sociais e os ajudou a obter o apoio de que necessitavam. | TED | يعتقد العلماء أنّ البكاء والإحساس بالرفض هو ما ساهم في ظهور روابط اجتماعية متينة لأسلافنا وساعدهم على الحصول على المساندة التي يحتاجونها. |
Então, em vez de demorar dias a disseminar esta informação para as pessoas que mais precisam, podem ser transmitidas automaticamente. | TED | وبالتالي، وبدل استغراق أيام لنشر هذه المعلومات على الناس الذي يحتاجونها أكثر، يمكن أن تحصل أوتوماتيكيا. |