Pegam fogo aos edifícios deles e ficam a vê-los arder. | Open Subtitles | ويقفون حولهم ليشاهدوهم وهم يحترقون هذا بشأن الجنس البشرى |
Vou-me sentir melhor quando vir aqueles anormais a arder. | Open Subtitles | سيتحسن شعوري عندما أشاهد أولئك الحمقى وهم يحترقون |
As vítimas aterrorizadas voltavam para trás, mas percebiam que continuavam a arder debaixo de água. | TED | الضحايا المذعرون سيقفزون للخلف ولكن سيظلون يحترقون داخل الماء. |
Não há nada mais belo do que ver marinheiros a ser queimados vivos. | Open Subtitles | ولكنّه ليس أروع من رؤية البحّارة يحترقون وهم أحياء |
Segui uma das previsões da sua Mãe e vi 81 pessoas morrerem queimadas no acidente de avião ontem. | Open Subtitles | لقد تحققت من تنبؤات أمك و شاهدت 81 شخصاً يحترقون حتى الموت في تحطم الطائرة البارحة |
Estes dançarinos, por exemplo, não sangram nem ardem. | Open Subtitles | هؤلاء الراقصين على سبيل المثال . إنهم لا ينزفون ولا يحترقون |
O Xerxes estava sentado num trono, a sua cara estava assombrada, a ouvir os gritos dos seus homens em chamas. | Open Subtitles | -و هناك كان يجلس زيريكسيس على عرشه يعلو وجهه الاسى -و يستمع الى صراخ رجاله و هم يحترقون |
Na verdade, é fascinante. Um lobisomem que não é afetado pela lua, um vampiro que não se queima ao sol. | Open Subtitles | هذا أمرٌ ساحرٌ حقـّاً، مذؤوبون ليسوا مرهونين بالقمر و مصّاصين دماء لا يحترقون تحت الشمس. |
Masqueimam,queimam,queimam comofogode artifício no meio da noite. | Open Subtitles | لكن يحترقون , يحترقون , يحترقون كشموعٍ رومانية عبر الليل |
Sabes que... dezenas de pessoas entram em combustão espontânea todos os anos. | Open Subtitles | أنت تعرف,أنه يوجد العديد من مئات الأشخاص يحترقون بدون سبب كل سنة. |
Neste momento o teu material, neste momento de morte, está a arder por mim? | Open Subtitles | جهز خاصرتك في هذه اللحظة في هذه اللحظة من الموت هل يحترقون لي؟ |
E, mesmo a arder, continuaram naquilo? | Open Subtitles | بينما هم يحترقون كانوا ما يزالوا يمارسوا الجنس مع بعضهم البعض |
Não precisamos de água Deixa arder o sacana | Open Subtitles | نحن لا نحتاج لأى ماء دع أولاد العاهرة يحترقون |
Oh, o conde definitivamente sabia. E ficou simplesmente ali vendo tudo arder.. | Open Subtitles | الكونت يعلم ، لقد وقف هناك . ينظر إلى الجميع و هم يحترقون |
Lançaram um bombardeamento quando fiz 7 anos e vi os meus amigos a arder até à morte. | Open Subtitles | لقد شنوا هجوماً مباغتاً على عيد مولدي عندما كنت في السابعة من عمري وقد شاهدت أصدقائي يحترقون حتى الموت |
Aqui, no sexto círculo, encontrarás inúmeros hereges a arder no fogo eterno. | Open Subtitles | هنا في الدائرة السادسة ستجد الزنادقة يحترقون في نار أبدية |
Enviei os meus homens para os portões do Sétimo Inferno tal como os seus irmãos, foram queimados vivos, e para quê? | Open Subtitles | وقدتُ رجال إلى بوابات الجحيم السبعة بينما كان إخوانهم يحترقون أحياء,ومن أجل ماذا؟ |
Quando isto acabar, vai poder vê-los todos queimados. | Open Subtitles | عندما ينتهي هذا ستستمتعين بمشاهدتهم يحترقون جميعاً |
A 200 metros vi-as serem queimadas vivas. | Open Subtitles | لقد رأيتهم من مسافة 200 ياردة و هم يحترقون أحياء. |
Só pessoas do teu mundo viram verde quando queimadas pela luz. | Open Subtitles | الذين يأتون من عالمكِ وحدهم الذين يتحولون للون الأخضر عندما يحترقون بواسطة الضوء. |