"يحدث إن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • acontece se
        
    • aconteceria se
        
    • acontecer se
        
    • acontecido se
        
    • se o
        
    O que acontece se não conseguir trazer todos de volta? Open Subtitles فماذا يحدث إن لم أستطع حملهم جميعاً على العودة؟
    Em Marte, podemos observar o que acontece se a gravidade de um planeta for fraca. Open Subtitles على المريخ، بوسعك رؤية ما يحدث إن كانت جاذبية الكوكب ضعيفة.
    O que acontece se pensarem que foi um grande erro? Open Subtitles ماذا يحدث إن قررت بعدها أن قمت بعمل خطأ عظيم
    Eu poderia explicar-te o que aconteceria se o deixássemos aqui, porém sou uma senhora, Open Subtitles يمكنني أن أشرح لك الآن ما يمكن أن يحدث إن تركناه هنا
    Ora bem, que aconteceria se eu não entrasse? Open Subtitles إذاً, ماذا قد يحدث إن لم ألتحق بالمدرسة ؟
    Você imagina o que vai acontecer se isto for papo furado? Open Subtitles أتستطيع تخيل ما يمكن أن يحدث إن كان هذا هراء
    Mas é um forte aviso do que pode acontecer se os oceanos do mundo continuarem a aquecer devido às alterações climáticas. Open Subtitles لكنه تحذير صارخ لما قد يحدث إن استمرت حرارة محيطات العالم بالإرتفاع نتيجة تغيّر المناخ
    O que acabamos de testemunhar não é nada comparado ao que poderia ter acontecido se começassem a escolher alvos mais sensíveis: centrais de energia, estações nucleares. Open Subtitles المأساة التي قد شهدناها للتو هي لا شيء مقارنةً بما قد يحدث إن بدأو باستهداف... شبكات الطاقة، المنشاَت النووية
    O que acontece se fizeres algo que não deves, como andares comigo? Open Subtitles إذاً، ماذا يحدث إن فعلتَ شيئاً ليس من المفترض ان تفعله مثل خروجك معي؟
    É isso que acontece se não se esperar uma hora antes de nadar. Open Subtitles هذا ما يحدث إن لم ينتظر المرء ساعة قبل أن يسبح.
    Sabes o que acontece se descobrirem? Open Subtitles هل تعلم ما قد يحدث إن عرف أحدهم؟
    Isso não acontece se formos vagos. Open Subtitles هذا لا يحدث إن كنت مؤهلاً جيداً
    Harry, o que acontece se a Umbridge descobre? Open Subtitles هاري، ماذا يحدث إن اكتشفتنا أمبريدج؟
    Mas, o que é que acontece se o plano "C" falhar, e acabarmos com o nosso próprio "Fukushima Chernobyl" ou algo parecido? Open Subtitles ولكن ماذا يحدث إن لم تنجح الخطة سي وذهبنا مع الرياح مع إنفجارنا الهيروشيمي الشارنوبلي! أياً كان ؟
    O que é que aconteceria se estivesses feliz? Open Subtitles ما الذي من الممكن أن يحدث إن كنت سعيداً؟
    Eu imagino o que aconteceria se uma gangue de rua colocasse as mãos em hardwares de militares. Open Subtitles أتخيل ما قد يحدث إن حصلت عصابة شوارع على أسلحة عسكرية كهذه
    O que aconteceria se fracassassem nesta tarefa? Open Subtitles إذًا ماذا يحدث إن فشل ذاك الرجل في مهمّته؟
    Segundo: gostaria viver para ter 18 anos, o que acho que não aconteceria se as minhas mães descobrissem. Open Subtitles لست بالـ 18 و ثـانيـا أحب أن أعيش ليكون عمري 18 و هو الأمـر الذي لن يحدث إن اكتشفت أمَّـايَ أنـي قمت بوشم
    Mas também tenho medo do que possa acontecer se tomar a mesma posição que o meu marido. Open Subtitles لكنني أخشى مما قد يحدث إن اتخدت موقفاً مماثلاً لزوجي
    Na verdade, receio o que possa acontecer se vencermos. Open Subtitles في الحقيقة، أنا أخشى ما يمكن أن يحدث إن فزنا
    É o que vai acontecer, se não aceitarmos esta proposta. Open Subtitles لأن هذا ما سوف يحدث إن لم أقبل بالصفقة
    O que é que teria acontecido se não estivesses estado no meu escritório quando a Jessica trouxe aquela declaração? Open Subtitles إذاً، ماذا كان يمكن أن يحدث إن لم تكن بمكتبي عندما أحضرت (جيسيكا) لي هذه الشهادة ؟
    Mas o que acontecia se o pai o forçasse demais? Open Subtitles ولكن ماذا قد يحدث إن ضيقُ عليهِ والدهُ الخناق؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more