"يحدث شئ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • aconteceu nada
        
    • acontecer nada
        
    • acontece nada
        
    • algo acontece
        
    • nada vai
        
    • passou nada
        
    • nada aconteceu
        
    Então, aquela rapariga que conhecemos ontem à noite no clube, não aconteceu nada depois de a pores no táxi, certo? Open Subtitles اذا التقيت انت و الفتاة ليلة أمس في النادي لم يحدث شئ بعدك تركتها فى سيارة الاجره
    Sinto que te devo uma explicação e quero que saibas que não aconteceu nada entre mim e a tua senhora ontem à noite, juro. Open Subtitles اشعر بأنني مدان بشرح لك اردك ان تعلم انه لم يحدث شئ بيني وبين صديقتك البارحة انا اقسم
    Ainda não aconteceu nada e vou para Este pode ser que encontre algo lá. Open Subtitles لم يحدث شئ بعد و أنا متجهه للشرق ربما أجد شئ هناك
    - Não vai acontecer nada. - Não havia ninguém na loja. Open Subtitles لن يحدث شئ لقد قال أنه لم يكن هناك أحد في المتجر
    Não acontece nada de bom nas nossas festas. Já reparaste? Open Subtitles . لا يحدث شئ جيد فى حفلتنا هل لاحظت ذلك ؟
    Deus nos livre, se algo acontece a um de nós, eu gostava que um de nós tivesse.. sabes, opções. Open Subtitles لا سامح الله أن يحدث شئ لنا لا أريد من أحدنا أن يكون تعلمين الخيارات
    Passaram três dias. Não aconteceu nada. Open Subtitles لقد مرّت ثلاثة أيام لم يحدث شئ
    Mas depois, o Brian e eu entrámos e não aconteceu nada, porquê? Open Subtitles و بعد ذلك دخلت أنا و"برايان" و لم يحدث شئ , لماذا؟
    Não aconteceu nada, porque liguei e vos interrompi! Open Subtitles لم يحدث شئ لاني اتصلت بك واربكتك
    Não que algo tenha acontecido. Não aconteceu nada, mas... Open Subtitles ليس وكأنّ شيئاً قد حدث، لم يحدث شئ ولكن
    Não aconteceu nada na escola. Correu tudo bem. Open Subtitles لم يحدث شئ هناك الأمر على ما يرام
    Não aconteceu nada entre mim e a Moira. Open Subtitles لم يحدث شئ بيني وبين مويرا
    Não... Não aconteceu nada. Open Subtitles لا , لم يحدث شئ
    Nunca aconteceu nada semelhante. Open Subtitles لم يحدث شئ مثل هذا من قبل
    - Julian, não aconteceu nada. Open Subtitles جوليان لم يحدث شئ
    Querida, não aconteceu nada. Open Subtitles عزيزتي، لم يحدث شئ
    Não deve acontecer nada a estas crianças, acima de tudo. Open Subtitles بغض النظر عن كل هذا، لا يجب أن يحدث شئ للأولئك الأطفال
    Não te preocupes. Não vai acontecer nada com essas pessoas à volta. Open Subtitles لا تقلقى حولة لن يحدث شئ مع وجود كل الناس من حولك
    Tens de te esforçar, caso contrário, não acontece nada e culpas-te a ti. Open Subtitles عليكي ان تبذلي مجهود والا لن يحدث شئ وعندها لن تلومين أحد الا نفسك
    Se emitirmos uma ordem de evacuação e não acontece nada, vai assumir as responsabilidades? Open Subtitles ماذا لو اعطينا امرا" بالاخلاء ؟ ولم يحدث شئ هل تتحمل المسؤولية عن ذلك؟
    Não é mística. Quando algo acontece com uma, a outra sabe. Open Subtitles الامر ليس باطنياً, ولكن فقط عندما يحدث شئ لأحدنا, فإن الآخر سيعرف
    Vou fazer o que me pediu para fazer, esta noite, e nada vai acontecer com a rapariga. Open Subtitles سأفعل ما طلبت منى فعله الليلة ، ولن يحدث شئ للفتاة
    Já te disse que não se passou nada mas se insistires que sim, parto-te os dentes. Open Subtitles انظر , لقد اخبرتك انه لم يحدث شئ واذا قلت مرة اخرى انه حدث سوف اخرج اسنانك من فمك
    nada aconteceu, não estávamos a fazer nada. A sério! Open Subtitles لا لم يحدث شئ لم نفعل شيئاً فعلاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more